TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 10:55:23 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十二冊 No. 2103《廣弘明集》CBETA 電子佛典 V1.49 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhị sách No. 2103《quảng hoằng minh tập 》CBETA điện tử Phật Điển V1.49 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 52, No. 2103 廣弘明集, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.49, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 52, No. 2103 quảng hoằng minh tập , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.49, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 廣弘明集誡功篇序第二十七卷 quảng hoằng minh tập giới công thiên tự đệ nhị thập thất quyển     大唐西明寺沙門釋道宣撰     Đại Đường Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Tuyên soạn 夫群生所以久流轉生死海者。 phu quần sanh sở dĩ cửu lưu chuyển sanh tử hải giả 。 良由無戒德之舟艥者也。若乘戒舟鼓以慈棹。 lương do vô giới đức chi châu 艥giả dã 。nhược/nhã thừa giới châu cổ dĩ từ trạo 。 而不能橫截風濤遠登彼岸者。無此理也。 nhi bất năng hoành tiệt phong đào viễn đăng bỉ ngạn giả 。vô thử lý dã 。 故正教雖多一戒而為行本。其由出必由戶。 cố chánh giáo tuy đa nhất giới nhi vi hạnh/hành/hàng bổn 。kỳ do xuất tất do hộ 。 何莫由斯戒矣。是以創起道意先識斯門。 hà mạc do tư giới hĩ 。thị dĩ sang khởi đạo ý tiên thức tư môn 。 於諸心境籌度懷行。其狀如何。故論云。夫受戒者慈悲為務。 ư chư tâm cảnh trù độ hoài hạnh/hành/hàng 。kỳ trạng như hà 。cố luận vân 。phu thọ/thụ giới giả từ bi vi/vì/vị vụ 。 於三千界內萬億日。月上至非想下及無間。 ư tam thiên giới nội vạn ức nhật 。nguyệt thượng chí phi tưởng hạ cập Vô gián 。 所有生類並起慈心不行殺害。 sở hữu sanh loại tịnh khởi từ tâm bất hạnh/hành sát hại 。 或盡形命或至成佛。長時類通統周法界。此一念善。 hoặc tận hình mạng hoặc chí thành Phật 。trường/trưởng thời loại thông thống châu Pháp giới 。thử nhất niệm thiện 。 功滿虛空。其德難量。惟佛知際。不殺既爾。 công mãn hư không 。kỳ đức nạn/nan lượng 。duy Phật tri tế 。bất sát ký nhĩ 。 餘業例然。由斯戒德故能遠大。 dư nghiệp lệ nhiên 。do tư giới đức cố năng viễn Đại 。 所以上天下地幽顯聖賢。莫不憑祖此緣用為基趾。經不云乎。 sở dĩ thượng thiên hạ địa u hiển thánh hiền 。mạc bất bằng tổ thử duyên dụng vi/vì/vị cơ chỉ 。Kinh bất vân hồ 。 戒如大地。生成住持。出有心發。是曰生也。 giới như Đại địa 。sanh thành trụ trì 。xuất hữu tâm phát 。thị viết sanh dã 。 聖道良資。是曰成也。法延六萬。是曰住也。 Thánh đạo lương tư 。thị viết thành dã 。Pháp duyên lục vạn 。thị viết trụ/trú dã 。 保任三業。是曰持也。諸餘善法蓋闕此功。 bảo nhâm tam nghiệp 。thị viết trì dã 。chư dư thiện Pháp cái khuyết thử công 。 有入此門便稱聖種。乖斯妄立是謂凡流。 hữu nhập thử môn tiện xưng thánh chủng 。quai tư vọng lập thị vị phàm lưu 。 長沒苦海出濟無日。自法移東夏千齡過半。 trường/trưởng một khổ hải xuất tế vô nhật 。tự Pháp di Đông hạ thiên linh quá/qua bán 。 在魏嘉平方聞戒法。自爾迄今道俗流布。 tại ngụy gia bình phương văn giới pháp 。tự nhĩ hất kim đạo tục lưu bố 。 然大聖垂教知機厥先故使俗士憲章則有具有缺。 nhiên đại thánh thùy giáo tri ky quyết tiên cố sử tục sĩ hiến chương tức hữu cụ hữu khuyết 。 道人律儀有小有大。 đạo nhân luật nghi hữu tiểu hữu Đại 。 所以五戒八戒隨量制開對境無非。戒科約分任其力用。 sở dĩ ngũ giới bát giới tùy lượng chế khai đối cảnh vô phi 。giới khoa ước phần nhâm kỳ lực dụng 。 是謂接俗之化。不可定其時緣。出家據道異於俗流。 thị vị tiếp tục chi hóa 。bất khả định kỳ thời duyên 。xuất gia cứ đạo dị ư tục lưu 。 備足時緣無開階級。雖復位分大小。 bị túc thời duyên vô khai giai cấp 。tuy phục vị phần đại tiểu 。 兩學就行齊均上下。五眾約過品類乃殊。結正同存一戒。 lượng (lưỡng) học tựu hạnh/hành/hàng tề quân thượng hạ 。ngũ chúng ước quá/qua phẩm loại nãi thù 。kết/kiết chánh đồng tồn nhất giới 。 戒者警也。常御在心。清信所存聞諸視聽。 giới giả cảnh dã 。thường ngự tại tâm 。thanh tín sở tồn văn chư thị thính 。 故撮舉數四。知奉法之有人焉。 cố toát cử số tứ 。tri phụng Pháp chi hữu nhân yên 。  梁代弘明集誡功篇錄  lương đại hoằng minh tập giới công thiên lục  唐廣弘明集誡功篇錄(二十七)  đường quảng hoằng minh tập giới công thiên lục (nhị thập thất )   晉沙門釋慧遠與劉遺民書 梁元帝與蕭   tấn Sa Môn thích tuệ viễn dữ lưu di dân thư  lương nguyên đế dữ tiêu   諮議等書 梁簡文與湘東王書 陳律師   ti nghị đẳng thư  lương giản văn dữ tương Đông Vương thư  trần luật sư   曇瑗與朝士書 陳沙門釋慧津與瑗律師   đàm viện dữ triêu sĩ thư  trần Sa Môn thích tuệ tân dữ viện luật sư   書(并答) 隋煬帝與智者顗禪師書 隋煬   thư (tinh đáp ) tùy 煬đế dữ trí giả ỷ Thiền sư thư  tùy 煬   帝受菩薩大戒文 隋智者師與煬帝書   đế thọ/thụ Bồ Tát đại giới văn  tùy trí giả sư dữ 煬đế thư   唐終南山釋氏統略齊文宣淨行法門   đường Chung Nam sơn thích thị thống lược tề văn tuyên tịnh hạnh Pháp môn    與隱士劉遺民等書    dữ ẩn sĩ lưu di dân đẳng thư     晉廬山釋慧遠     tấn Lư sơn thích tuệ viễn 彭城劉遺民。以晉太元中。 bành thành lưu di dân 。dĩ tấn thái nguyên trung 。 除宜昌柴桑二縣令值廬山靈邃。足以往而不反。 trừ nghi xương sài tang nhị huyền lệnh trị Lư sơn linh thúy 。túc dĩ vãng nhi bất phản 。 遇沙門釋慧遠。可以服膺。丁母憂去職入山。 ngộ Sa Môn thích tuệ viễn 。khả dĩ phục ưng 。đinh mẫu ưu khứ chức nhập sơn 。 遂有終焉之志。於西林澗北。別立禪坊。養志閑處。 toại hữu chung yên chi chí 。ư Tây lâm giản Bắc 。biệt lập Thiền phường 。dưỡng chí nhàn xứ 。 安貧不營貨利。是時閑退之士輕舉而集者。 an bần bất doanh hóa lợi 。Thị thời nhàn thoái chi sĩ khinh cử nhi tập giả 。 若宗炳張野周續之雷次宗之徒。咸在會焉。 nhược/nhã tông bỉnh trương dã châu tục chi lôi thứ tông chi đồ 。hàm tại hội yên 。 遺民與群賢遊處。研精玄理。以此永日。 di dân dữ quần hiền du xứ/xử 。nghiên tinh huyền lý 。dĩ thử vĩnh nhật 。 遠乃遺其書曰。每尋疇昔遊心世典。 viễn nãi di kỳ thư viết 。mỗi tầm trù tích du tâm thế điển 。 以為當年之華宛也。及見老莊便悟名教是應變之虛談耳。 dĩ vi/vì/vị đương niên chi hoa uyển dã 。cập kiến lão trang tiện ngộ danh giáo thị ưng biến chi hư đàm nhĩ 。 以今而觀。則知沈冥之趣。豈得不以佛理為先。 dĩ kim nhi quán 。tức tri trầm minh chi thú 。khởi đắc bất dĩ Phật lý vi/vì/vị tiên 。 苟會之有宗。則百家同致。 cẩu hội chi hữu tông 。tức bách gia đồng trí 。 君諸人並為如來賢弟子也。策名神府為日已久。 quân chư nhân tịnh vi/vì/vị Như Lai hiền đệ-tử dã 。sách danh Thần phủ vi/vì/vị nhật dĩ cửu 。 徒積懷遠之興。而乏因籍之資。以此永年。 đồ tích hoài viễn chi hưng 。nhi phạp nhân tịch chi tư 。dĩ thử vĩnh niên 。 豈所以勵其宿心哉。意謂六齋日。宜簡絕常務專心空門。 khởi sở dĩ lệ kỳ tú tâm tai 。ý vị lục trai nhật 。nghi giản tuyệt thường vụ chuyên tâm không môn 。 然後津寄之情篤。來生之計深矣。若染翰綴文。 nhiên hậu tân kí chi Tình đốc 。lai sanh chi kế thâm hĩ 。nhược/nhã nhiễm hàn chuế văn 。 可託興於此。雖言生於不足。 khả thác hưng ư thử 。tuy ngôn sanh ư bất túc 。 然非言無以暢一詣之感。因驥之喻。亦何必遠寄古人。 nhiên phi ngôn vô dĩ sướng nhất nghệ chi cảm 。nhân kí chi dụ 。diệc hà tất viễn kí cổ nhân 。 於是。山居道俗日加策勵。遺民精勤偏至。 ư thị 。sơn cư đạo tục nhật gia sách lệ 。di dân tinh cần Thiên chí 。 具持禁戒宗張等所不及。專念禪坐始涉半年。 cụ trì cấm giới tông trương đẳng sở bất cập 。chuyên niệm Thiền tọa thủy thiệp bán niên 。 定中見佛。 định trung kiến Phật 。 行路遇像佛於空現光照天地皆作金色。又披袈裟在寶池浴。 hạnh/hành/hàng lộ ngộ tượng Phật ư không hiện quang chiếu Thiên địa giai tác kim sắc 。hựu phi ca sa tại bảo trì dục 。 出定已請僧讀經。願速捨命。在山一十五年。自知亡日。 xuất định dĩ thỉnh tăng đọc Kinh 。nguyện tốc xả mạng 。tại sơn nhất thập ngũ niên 。tự tri vong nhật 。 與眾別已都無疾苦。至期西面端坐。斂手氣絕。 dữ chúng biệt dĩ đô vô tật khổ 。chí kỳ Tây diện đoan tọa 。liễm thủ khí tuyệt 。 年五十有七。先作篤終誡曰。 niên ngũ thập hữu thất 。tiên tác đốc chung giới viết 。 皇甫謐遺論佩孝經。示不忘孝道。蓋似有意小兒之行事。 hoàng phủ mật di luận bội hiếu Kinh 。thị bất vong hiếu đạo 。cái tự hữu ý tiểu nhi chi hạnh/hành/hàng sự 。 今即土為墓。勿用棺槨。子雍從之。周續之等。 kim tức độ vi/vì/vị mộ 。vật dụng quan quách 。tử ung tùng chi 。châu tục chi đẳng 。 築室相次。各有芳績。如別所云。 trúc thất tướng thứ 。các hữu phương tích 。như biệt sở vân 。    與蕭諮議等書    梁元帝    dữ tiêu ti nghị đẳng thư     lương nguyên đế 蓋聞。圓光七尺。上映真珠之雲。面門五色。 cái văn 。viên quang thất xích 。thượng ánh trân châu chi vân 。diện môn ngũ sắc 。 旁臨珊瑚之地。化為金案。奪麗水之珍。 bàng lâm san hô chi địa 。hóa vi/vì/vị kim án 。đoạt lệ thủy chi trân 。 變同珂雪。高玄霜之彩。豈不有機則感。感而遂通。 biến đồng kha tuyết 。cao huyền sương chi thải 。khởi bất hữu ky tức cảm 。cảm nhi toại thông 。 有神則智。智而必斷。故碧玉之樓升堂未易。 hữu Thần tức trí 。trí nhi tất đoạn 。cố bích ngọc chi lâu thăng đường vị dịch 。 紫紺之殿入室為難。 tử cám chi điện nhập thất vi/vì/vị nạn/nan 。 必須五根之信以信為首。六度之檀以檀為上。 tất tu ngũ căn chi tín dĩ tín vi/vì/vị thủ 。lục độ chi đàn dĩ đàn vi/vì/vị thượng 。 故能捨財從信去有即空。率斯而談。良可知矣。 cố năng xả tài tùng tín khứ hữu tức không 。suất tư nhi đàm 。lương khả tri hĩ 。 竊以瑞像放光倏將旬日。蹈舞之深形於寤寐。 thiết dĩ thụy tượng phóng quang thúc tướng tuần nhật 。đạo vũ chi thâm hình ư ngụ mị 。 抃躍之誠結於興寢。稍覺十字之蒸。嗤何曾之饌。 biến dược chi thành kết/kiết ư hưng tẩm 。sảo giác thập tự chi chưng 。xuy hà tằng chi soạn 。 五鼎之味笑主偃之辭。黿羹麟脯空聞其說。 ngũ đảnh chi vị tiếu chủ yển chi từ 。ngoan canh lân bô không văn kỳ thuyết 。 羊酪猩脣曷足云也。困于酒食。未若過中不餐。 dương lạc tinh thần hạt túc vân dã 。khốn vu tửu thực/tự 。vị nhược quá trung bất xan 。 螺蚳登爼。豈及春蔬為淨。欲吾子三日潔齋。 loa chỉ đăng 爼。khởi cập xuân sơ vi/vì/vị tịnh 。dục ngô tử tam nhật khiết trai 。 自寅至戌一中而已。自有米如玉銳鹽類虎形。 tự dần chí tuất nhất trung nhi dĩ 。tự hữu mễ như ngọc nhuệ diêm loại hổ hình 。 雲夢之芹遼東之藻。十斤之梨千樹之橘。 vân mộng chi cần liêu Đông chi tảo 。thập cân chi lê thiên thụ/thọ chi quất 。 青筍紫薑固栗霜棗適口充腸無索不獲。 thanh duẩn tử khương cố lật sương tảo thích khẩu sung tràng vô tác/sách bất hoạch 。 八功德水並入法流。四王俱至偕讓弘道。 bát công đức thủy tịnh nhập Pháp lưu 。tứ vương câu chí giai nhượng hoằng đạo 。 同志為友。豈不盛歟。蕭繹疏。 đồng chí vi/vì/vị hữu 。khởi bất thịnh dư 。tiêu dịch sớ 。    答湘東王書    梁簡文    đáp tương Đông Vương thư     lương giản văn 十八日晚。於華林閤外省中。 thập bát nhật vãn 。ư hoa lâm cáp ngoại tỉnh trung 。 得弟九月一日書。甚慰懸想。秋節淒清比如常也。 đắc đệ cửu nguyệt nhất nhật thư 。thậm úy huyền tưởng 。thu tiết thê thanh bỉ như thường dã 。 州事多外無足疲勞。濠梁之氣不異恒日。 châu sự đa ngoại vô túc bì lao 。hào lương chi khí bất dị hằng nhật 。 差盡怡悅時有樂事。遊士文賓比得談賞。 sái tận di duyệt thời hữu lạc/nhạc sự 。du sĩ văn tân bỉ đắc đàm thưởng 。 終宴追隨何如近日。注漢功夫轉有次第。 chung yến truy tùy hà như cận nhật 。chú hán công phu chuyển hữu thứ đệ 。 思見此書有甚飢惄。吾蒙受菩薩禁戒簉預大士。 tư kiến thử thư hữu thậm cơ nịch 。ngô mông thọ/thụ Bồ Tát cấm giới sứu dự đại sĩ 。 此十二日便於東城私懺。十七日旦早入寶雲。 thử thập nhị nhật tiện ư Đông thành tư sám 。thập thất nhật đán tảo nhập Bảo Vân 。 璧門照日銅龍吐霧。紅泉含影青蓮吐芳。 bích môn chiếu nhật đồng long thổ vụ 。hồng tuyền hàm ảnh thanh liên thổ phương 。 法侶成群金山滿座。身心快樂得未曾有。 pháp lữ thành quần kim sơn mãn tọa 。thân tâm khoái lạc đắc vị tằng hữu 。 昨旦平等寺法會。中後無礙受持。 tạc đán bình đẳng tự pháp hội 。trung hậu vô ngại thọ trì 。 天儀臨席(日*(〦/(坐-土+十)))容親證拜伏雖多疲勞頓遣。剃頂之時此心特至。 Thiên nghi lâm tịch (nhật *(〦/(tọa -độ +thập )))dung thân chứng bái phục tuy đa bì lao đốn khiển 。thế đảnh/đính chi thời thử tâm đặc chí 。 心口自謀併欲剪落。無疑馬援遣蝨之談。 tâm khẩu tự mưu 併dục tiễn lạc 。vô nghi mã viên khiển sắt chi đàm 。 不辭應氏赤壺之諷。僧璡典議不異昔日。 bất từ ưng thị xích hồ chi phúng 。tăng 璡điển nghị bất dị tích nhật 。 竟日問璡殊均子路。探鉤取名名曰因理。 cánh nhật vấn 璡thù quân tử lộ 。tham câu thủ danh danh viết nhân lý 。 皇情印可今便奉行。昨脯後方還所住。 hoàng Tình ấn khả kim tiện phụng hành 。tạc bô hậu phương hoàn sở trụ 。 徐擒庾吾羗恒日夕鏡遠在直時來。左右但不得倜儻殊異。 từ cầm dữu ngô 羗hằng nhật tịch kính viễn tại trực thời lai 。tả hữu đãn bất đắc Thích thảng thù dị 。 盤桓之時稍習節文。欲避酒泉之職。 bàn hoàn chi thời sảo tập tiết văn 。dục tị tửu tuyền chi chức 。 尹王相去。既爾彌申欵對。臨汝矦比多屬疾。 duẫn Vương tướng khứ 。ký nhĩ di thân khoản đối 。lâm nhữ hầu bỉ đa chúc tật 。 來宮小稀。其間信使差得不簡曄。 lai cung tiểu hi 。kỳ gian tín sử sái đắc bất giản 曄。 兼詹事暕為洗馬時申話言數語。論辨向之。 kiêm chiêm sự 暕vi/vì/vị tẩy mã thời thân thoại ngôn số ngữ 。luận biện hướng chi 。 侯東撫復成離闊。衡山九嶷尋應引邁。 hầu Đông phủ phục thành ly khoát 。Hành sơn cửu nghi tầm ưng dẫn mại 。 臨岐有歎望水興嗟。但吾自至都已來。意志忽怳。 lâm kì hữu thán vọng thủy hưng ta 。đãn ngô tự chí đô dĩ lai 。ý chí hốt hoảng 。 雖開口而笑。不得真樂。不復飲酒垂二十旬。 tuy khai khẩu nhi tiếu 。bất đắc chân lạc/nhạc 。bất phục ẩm tửu thùy nhị thập tuần 。 次公醒狂自成無理。知耆艾數信述吾經過。 thứ công tỉnh cuồng tự thành vô lý 。tri kì ngải số tín thuật ngô Kinh quá/qua 。 適憶途遵江夏路出西浮。日月易來已涉秋暮。 thích ức đồ tuân giang hạ lộ xuất Tây phù 。nhật nguyệt dịch lai dĩ thiệp thu mộ 。 而韋述有長沮之弊。必笑之災。術異葛仙形均荀序。 nhi vi thuật hữu trường/trưởng tự chi tệ 。tất tiếu chi tai 。thuật dị cát tiên hình quân tuân tự 。 第復資其糧餼。特為經營。 đệ phục tư kỳ lương hí 。đặc vi/vì/vị kinh doanh 。 轉禍為福事均北叟。分別已來每增慨憶。歎因月積想逐時旋。 chuyển họa vi/vì/vị phước sự quân Bắc tẩu 。phân biệt dĩ lai mỗi tăng khái ức 。thán nhân nguyệt tích tưởng trục thời toàn 。 每有西卸事同撫(月*坒)。相見之期未知何日。 mỗi hữu Tây tá sự đồng phủ (nguyệt *坒)。tướng kiến chi kỳ vị tri hà nhật 。 瞻言玉嶺靜對金關。懷勞之深未常弭歇。 chiêm ngôn ngọc lĩnh tĩnh đối kim quan 。hoài lao chi thâm vị thường nhị hiết 。 善自保惜。反此不多。綱疏。 thiện tự bảo tích 。phản thử bất đa 。cương sớ 。    與梁朝士書    瑗律師    dữ lương triêu sĩ thư     viện luật sư 光宅寺曇瑗白。竊惟至人垂誨各赴機權。 quang trạch tự đàm viện bạch 。thiết duy chí nhân thùy hối các phó ky quyền 。 故外設約事三千。內陳律儀八萬。 cố ngoại thiết ước sự tam thiên 。nội trần luật nghi bát vạn 。 誠復楷訓異門無非懲惡。孔定刑辟以詰姦宄。 thành phục giai huấn dị môn vô phi trừng ác 。khổng định hình tích dĩ cật gian quĩ 。 釋敷羯磨用擯違法。二聖分教別有司存。頃見僧尼。 thích phu Yết-ma dụng bấn vi Pháp 。nhị thánh phần giáo biệt hữu ti tồn 。khoảnh kiến tăng ni 。 有事每越訟公府。且內外殊揆科例不同。 hữu sự mỗi việt tụng công phủ 。thả nội ngoại thù quỹ khoa lệ bất đồng 。 或內律為輕外制成重。或內法為重外網更輕。 hoặc nội luật vi/vì/vị khinh ngoại chế thành trọng 。hoặc nội pháp vi/vì/vị trọng ngoại võng cánh khinh 。 凡情僶俛肆其阿便。若苟欲利己。 phàm tình 僶phủ tứ kỳ a tiện 。nhược/nhã cẩu dục lợi kỷ 。 則捨內重而附外輕。若在陷他。則棄內輕。而依外重。 tức xả nội trọng nhi phụ ngoại khinh 。nhược/nhã tại hãm tha 。tức khí nội khinh 。nhi y ngoại trọng 。 非唯穢黷時宰。便為頓乖理制。 phi duy uế 黷thời tể 。tiện vi/vì/vị đốn quai lý chế 。 幸屬明令公匡弼社稷和爕陰陽。舟檝大乘柱石三寶。 hạnh chúc minh lệnh công khuông bật xã tắc hòa 爕uẩn dương 。châu tiếp Đại-Thừa trụ thạch Tam Bảo 。 遐邇向風白黑斯慶。貧道忝居僧例。 hà nhĩ hướng phong bạch hắc tư khánh 。bần đạo thiểm cư tăng lệ 。 頗曾採習毘尼。累獲僧曹送事訪律。詳決尋佛具切誡。 phả tằng thải tập tỳ ni 。luy hoạch tăng tào tống sự phóng luật 。tường quyết tầm Phật cụ thiết giới 。 國有憲章。絓僧家諍執。未審依何折斷。 quốc hữu hiến chương 。絓tăng gia tránh chấp 。vị thẩm y hà chiết đoạn 。 謹致往牒佇奉還旨。庶成約法永用遵模。 cẩn trí vãng điệp trữ phụng hoàn chỉ 。thứ thành ước pháp vĩnh dụng tuân mô 。 釋曇瑗呈。 thích đàm viện trình 。    與瑗律師書(并答)    釋慧津    dữ viện luật sư thư (tinh đáp )    thích tuệ tân 慧津和南竊聞尋師萬日以禮見知。 tuệ tân hòa nam thiết văn tầm sư vạn nhật dĩ lễ kiến tri 。 而津伏奉未淹。過蒙優接。昔鄒陽上書。 nhi tân phục phụng vị yêm 。quá/qua mông ưu tiếp 。tích trâu dương thượng thư 。 乃可引為上容。宋玉陳賦則賜以良田。且復康會來吳。 nãi khả dẫn vi/vì/vị thượng dung 。tống ngọc trần phú tức tứ dĩ lương điền 。thả phục khang hội lai ngô 。 才堪師表。摩騰入漢。行合律儀者哉。 tài kham sư biểu 。Ma đằng nhập hán 。hạnh/hành/hàng hợp luật nghi giả tai 。 故知道寄人弘。德不孤立。儔今訪古並非其例。 cố tri đạo kí nhân hoằng 。đức bất cô lập 。trù kim phóng cổ tịnh phi kỳ lệ 。 豈可虛佩寵靈坐安隆渥。 khởi khả hư bội sủng linh tọa an long ác 。 便是名踰分外譽超身表。但法輪初啟。請業者如雲。 tiện thị danh du phần ngoại dự siêu thân biểu 。đãn Pháp luân sơ khải 。thỉnh nghiệp giả như vân 。 非直四海同風天下慕義。遂令負笈之徒排肩自遠。 phi trực tứ hải đồng phong thiên hạ mộ nghĩa 。toại lệnh phụ cấp chi đồ bài kiên tự viễn 。 歸仁之士繼踵來儀。華陰成市曾何足云。舉袂如帷。 quy nhân chi sĩ kế chủng lai nghi 。hoa uẩn thành thị tằng hà túc vân 。cử mệ như duy 。 豈得獨高前代。況乃闡禪定之初門。 khởi đắc độc cao tiền đại 。huống nãi xiển Thiền định chi sơ môn 。 開智慧之燈炬。信實傾河倒海宣說不窮。 khai trí tuệ chi đăng cự 。tín thật khuynh hà đảo hải tuyên thuyết bất cùng 。 先進者陷於金城。後生者摧其利齒。可號熏修戒善。 tiên tiến giả hãm ư kim thành 。hậu sanh giả tồi kỳ lợi xỉ 。khả hiệu huân tu giới thiện 。 能令十地瓔珞守持身行。 năng lệnh Thập Địa anh lạc thủ trì thân hạnh/hành/hàng 。 則使八正莊嚴允穆聖凡叶和幽顯。加有懷鉛握錐之好。 tức sử bát chánh trang nghiêm duẫn mục thánh phàm hiệp hòa u hiển 。gia hữu hoài duyên ác trùy chi hảo 。 聚螢流麥之勤。或剖蜯求珠。開河出寶。 tụ huỳnh lưu mạch chi cần 。hoặc phẩu 蜯cầu châu 。khai hà xuất bảo 。 而慧津一分無取。內外靡聞。學謝懸鍾言慚散粉。 nhi tuệ tân nhất phân vô thủ 。nội ngoại mĩ/mị văn 。học tạ huyền chung ngôn tàm tán phấn 。 同斯曲木空廁直蘭。類此蒹葭謬參玉樹。 đồng tư khúc mộc không xí trực lan 。loại thử kiêm gia mậu tham ngọc thụ 。 乃知滄溟汪濊。不待豪滴之珠。華嶽穹崇。 nãi tri thương minh uông uế 。bất đãi hào tích chi châu 。hoa nhạc khung sùng 。 寧俟遊塵之壤。譬茲秋鳳如彼春林。 ninh sĩ du trần chi nhưỡng 。thí tư thu phượng như bỉ xuân lâm 。 墜獨葉不預百枝。落一毛何關六翮。 trụy độc diệp bất dự bách chi 。lạc nhất mao hà quan lục cách 。 正言身名仰委觸途憑累。區區寸誠喻如皎日。 chánh ngôn thân danh ngưỡng ủy xúc đồ bằng luy 。khu khu thốn thành dụ như kiểu nhật 。 不意三邊有務四郊多壘。 bất ý tam biên hữu vụ tứ giao đa lũy 。 致使虧替講筵請益成廢及言悲鯁寧可具披。所冀難靜障除更敦諮受。 trí sử khuy thế giảng diên thỉnh ích thành phế cập ngôn bi ngạnh ninh khả cụ phi 。sở kí nạn/nan tĩnh chướng trừ cánh đôn ti thọ/thụ 。 不任戀結。行遣祇承。慧津和南。 bất nhâm luyến kết/kiết 。hạnh/hành/hàng khiển kì thừa 。tuệ tân hòa nam 。     瑗律師答     viện luật sư đáp 信來枉告良用憮然。 tín lai uổng cáo lương dụng vũ nhiên 。 余學慚技癢人非准的。中雖曾講授不異管內闚天。 dư học tàm kĩ dưỡng nhân phi chuẩn đích 。trung tuy tằng giảng thọ/thụ bất dị quản nội khuy Thiên 。 豈足作範後昆踵武前哲。蓋身疾弗瘳門人引去。 khởi túc tác phạm hậu côn chủng vũ tiền triết 。cái thân tật phất sưu môn nhân dẫn khứ 。 一師盛業廢而莫傳。五十之年忽焉將至。 nhất sư thịnh nghiệp phế nhi mạc truyền 。ngũ thập chi niên hốt yên tướng chí 。 長夜永懷惆悵何已。未有好事者日相請逼。 trường/trưởng dạ vĩnh hoài trù trướng hà dĩ 。vị hữu hảo sự giả nhật tướng thỉnh bức 。 遂以罷老復成自勵。如法師數子本出名家。 toại dĩ bãi lão phục thành tự lệ 。như Pháp sư số tử bổn xuất danh gia 。 洛下奇才當今利齒。必欲探覈論部任持律藏。 lạc hạ kì tài đương kim lợi xỉ 。tất dục tham hạch luận bộ nhâm trì luật tạng 。 方為美器日見絕塵。復有海表奇僧聚中開士。 phương vi/vì/vị mỹ khí nhật kiến tuyệt trần 。phục hưũ hải biểu kì tăng tụ trung khai sĩ 。 皆學無常師。不遠而至訪道質疑。足稱一時之樂。 giai học vô thường sư 。bất viễn nhi chí phóng đạo chất nghi 。túc xưng nhất thời chi lạc/nhạc 。 不意胡兵犯蹕虜馬飲江。 bất ý hồ binh phạm tất lỗ mã ẩm giang 。 塔廟焚如義徒道殣。即日京華故老倚席不談乃復爰訪幽痾。 tháp miếu phần như nghĩa đồ đạo cận 。tức nhật kinh hoa cố lão ỷ tịch bất đàm nãi phục viên phóng u A 。 令其訓導久廢無次。何以誨人。 lệnh kỳ huấn đạo cửu phế vô thứ 。hà dĩ hối nhân 。 故乃荊棘生乎口中。雌黃謬於舌杪矣。 cố nãi kinh cức sanh hồ khẩu trung 。thư hoàng mậu ư thiệt diểu hĩ 。 煎水求氷未足為喻。佇能近顧方陳寸欵。瑗白。 tiên thủy cầu băng vị túc vi/vì/vị dụ 。trữ năng cận cố phương trần thốn khoản 。viện bạch 。    隋煬帝於天台山顗禪師所受菩薩戒文    tùy 煬đế ư Thiên Thai sơn ỷ Thiền sư sở thọ Bồ-tát giới văn 弟子基承積善生長皇家。 đệ-tử cơ thừa tích thiện sanh trường/trưởng hoàng gia 。 庭訓早趨貽教夙漸。福履攸臻妙機頓悟。恥崎嶇於小徑。 đình huấn tảo xu di giáo túc tiệm 。phước lý du trăn diệu ky đốn ngộ 。sỉ khi khu ư tiểu kính 。 希優遊於大乘。笑息止於化城。誓舟航於彼岸。 hy ưu du ư Đại-Thừa 。tiếu tức chỉ ư hóa thành 。thệ châu hàng ư bỉ ngạn 。 開士萬行戒善為先。菩薩十受專持最上。 khai sĩ vạn hạnh/hành/hàng giới thiện vi/vì/vị tiên 。Bồ Tát thập thọ/thụ chuyên trì tối thượng 。 喻立宮室先必基趾。徒架虛空終不能成。 dụ lập cung thất tiên tất cơ chỉ 。đồ giá hư không chung bất năng thành 。 孔老釋門咸資鎔鑄。不有軌儀孰將安仰。 khổng lão thích môn hàm tư dong chú 。bất hữu quỹ nghi thục tướng an ngưỡng 。 誠復能仁奉為和上。文殊冥作闍梨。 thành phục năng nhân phụng vi/vì/vị hòa thượng 。Văn Thù minh tác Xà-lê 。 而必藉人師顯傳聖授。自近之遠感而遂通。 nhi tất tạ nhân sư hiển truyền Thánh thọ/thụ 。tự cận chi viễn cảm nhi toại thông 。 波崙罄髓於無竭。善財亡身於法界。 Ba lôn khánh tủy ư vô kiệt 。Thiện Tài vong thân ư Pháp giới 。 經有明文非徒臆說。深信佛語幸遵時導。 Kinh hữu minh văn phi đồ ức thuyết 。thâm tín Phật ngữ hạnh tuân thời đạo 。 禪師佛法龍象。戒珠圓淨定水清澄。 Thiền sư Phật Pháp long tượng 。giới châu viên tịnh định thủy thanh trừng 。 因靜發慧安無礙辯。先物後己謙挹成風。 nhân tĩnh phát tuệ an vô ngại biện 。tiên vật hậu kỷ khiêm ấp thành phong 。 名稱遠聞眾所知識。弟子所以虔誠遙注命檝遠迎。 danh xưng viễn văn chúng sở tri thức 。đệ-tử sở dĩ kiền thành dao chú mạng tiếp viễn nghênh 。 每慮緣差值諸留難。亦既至止心路豁然。 mỗi lự duyên sái trị chư lưu nạn/nan 。diệc ký chí chỉ tâm lộ khoát nhiên 。 及披雲霧即銷煩惱。以年月日。 cập phi vân vụ tức tiêu phiền não 。dĩ niên nguyệt nhật 。 於揚州金誠設千僧會。敬受菩薩戒。戒名為孝。亦名制止。 ư dương châu kim thành thiết thiên tăng hội 。kính thọ/thụ Bồ-tát giới 。giới danh vi hiếu 。diệc danh chế chỉ 。 方便智度歸宗奉極作大莊嚴。 phương tiện trí độ quy tông phụng cực tác đại trang nghiêm 。 同如來慈普諸佛愛等視四生猶如一子。云云。既受戒己。 đồng Như Lai từ phổ chư Phật ái đẳng thị tứ sanh do như nhất tử 。vân vân 。ký thọ/thụ giới kỷ 。 便舉法名。詺帝為總持菩薩也。帝頂受已白曰。 tiện cử Pháp danh 。詺đế vi/vì/vị tổng trì Bồ Tát dã 。đế đính/đảnh thọ dĩ bạch viết 。 大師禪慧內融導之以法澤。可奉名為智者。 Đại sư Thiền tuệ nội dung đạo chi dĩ pháp trạch 。khả phụng danh vi trí giả 。 斯同梁高舉約法師之徽號矣。 tư đồng lương cao cử ước pháp sư chi huy hiệu hĩ 。   天台智者禪師與煬帝書   Thiên Thai trí giả Thiền sư dữ 煬đế thư 文多不載備所撰續高僧傳。 văn đa bất tái bị sở soạn Tục Cao Tăng Truyện 。     統略淨住子淨行法門序     thống lược tịnh trụ tử tịnh hạnh Pháp môn tự     終南太一山釋氏     chung Nam thái nhất sơn thích thị 夫淨住之來。其流尚矣。 phu tịnh trụ chi lai 。kỳ lưu thượng hĩ 。 祖述法王開化道達之方。統引群生履信成濟之務也。 tổ thuật pháp vương khai hóa đạo đạt chi phương 。thống dẫn quần sanh lý tín thành tế chi vụ dã 。 是以正法存沒畢乘信毀之功。 thị dĩ chánh Pháp tồn một tất thừa tín hủy chi công 。 神用昏明終藉惰勤之力。竊開輪王興運肇於有劫之初。 Thần dụng hôn minh chung tạ nọa cần chi lực 。thiết khai luân Vương hưng vận triệu ư hữu kiếp chi sơ 。 法主膺期開於濁域之始。其故何耶。良有以也。 pháp chủ ưng kỳ khai ư trược vực chi thủy 。kỳ cố hà da 。lương hữu dĩ dã 。 諒由淳薄結於夙心。故使機感隆於視聽。 lượng do thuần bạc kết/kiết ư túc tâm 。cố sử ky cảm long ư thị thính 。 自教流震土六百餘年。道俗崇仰其蹤可悉。 tự giáo lưu chấn độ lục bách dư niên 。đạo tục sùng ngưỡng kỳ tung khả tất 。 至於知機明略弘贊被時。垂清範於遺黎。 chí ư tri ky minh lược hoằng tán bị thời 。thùy thanh phạm ư di lê 。 導成規於得信者。斯文在斯。可宗鏡矣。 đạo thành quy ư đắc tín giả 。tư văn tại tư 。khả tông kính hĩ 。 昔南齊司徒竟陵王文宣公蕭子良者。崇仰釋宗深達至教。 tích Nam tề ti đồ cánh lăng Vương văn tuyên công tiêu tử lương giả 。sùng ngưỡng thích tông thâm đạt chí giáo 。 注釋經論鈔略詞理。掩邪道而闢正津。 chú Thích Kinh Luận sao lược từ lý 。yểm tà đạo nhi tịch chánh tân 。 弘一乘而揚七眾。世稱筆海。時號智山。 hoằng nhất thừa nhi dương thất chúng 。thế xưng bút hải 。thời hiệu trí sơn 。 或通夢於獨尊。諡天王之嘉稱。或冥授於經唄。 hoặc thông mộng ư độc tôn 。thụy Thiên Vương chi gia xưng 。hoặc minh thọ/thụ ư Kinh bái 。 傳神度之英。規其德難詳輒從蓋闕。 truyền Thần độ chi anh 。quy kỳ đức nạn/nan tường triếp tùng cái khuyết 。 以齊永明八年。 dĩ tề vĩnh minh bát niên 。 感夢東方普光世界天王如來樹立淨住淨行法門。因其開衍。言淨住者。 cảm mộng Đông phương phổ quang thế giới Thiên Vương Như Lai thụ/thọ lập tịnh trụ tịnh hạnh Pháp môn 。nhân kỳ khai diễn 。ngôn tịnh trụ giả 。 即布薩之翻名。布薩天言。淨住人語。或云增進。 tức bố tát chi phiên danh 。bố tát Thiên ngôn 。tịnh trụ nhân ngữ 。hoặc vân tăng tiến 。 亦稱長養通道及俗俱稟修行。所謂淨身口意。 diệc xưng trường/trưởng dưỡng thông đạo cập tục câu bẩm tu hành 。sở vị tịnh thân khẩu ý 。 如戒而住。故曰淨住也。子者紹繼為義。 như giới nhi trụ/trú 。cố viết tịnh trụ dã 。tử giả thiệu kế vi/vì/vị nghĩa 。 以三歸七眾制御情塵善根增長紹續佛種。 dĩ tam quy thất chúng chế ngự tình trần thiện căn tăng trưởng thiệu tục Phật chủng 。 故曰淨住子也。言淨行法門者。以諸業淨所以化行於世。 cố viết tịnh trụ tử dã 。ngôn tịnh hạnh Pháp môn giả 。dĩ chư nghiệp tịnh sở dĩ hóa hạnh/hành/hàng ư thế 。 了諸法門。故有性相差別。 liễu chư Pháp môn 。cố hữu tánh tướng sái biệt 。 始於懷鉛終於絕筆。凡經七旬兩帙都了。 thủy ư hoài duyên chung ư tuyệt bút 。phàm Kinh thất tuần lượng (lưỡng) trật đô liễu 。 遂開筵廣第盛集英髦。躬處元座談敘宗致。十眾雲合。 toại khai diên quảng đệ thịnh tập anh mao 。cung xứ/xử nguyên tọa đàm tự tông trí 。thập chúng vân hợp 。 若赴華陰之墟。四部激揚。同謁靈山之會。咸曰。 nhược/nhã phó hoa uẩn chi khư 。tứ bộ kích dương 。đồng yết Linh Sơn chi hội 。hàm viết 。 聞所未聞。清心傾耳。故江表通德體道乘權。 văn sở vị văn 。thanh tâm khuynh nhĩ 。cố giang biểu thông đức thể đạo thừa quyền 。 綜而習之用開靈府。陳平隨統被及關河。 tống nhi tập chi dụng khai linh phủ 。trần bình tùy thống bị cập quan hà 。 傳度不虧備于藏部。後進學寡識昧。前修曾不披尋。 truyền độ bất khuy bị vu tạng bộ 。hậu tiến/tấn học quả thức muội 。tiền tu tằng bất phi tầm 。 任情抑斷號曰偽經。相從捐擲。斯徒眾矣。 nhâm Tình ức đoạn hiệu viết ngụy Kinh 。tướng tùng quyên trịch 。tư đồ chúng hĩ 。 可為悲夫。余以暇景試括檢之。 khả vi/vì/vị bi phu 。dư dĩ hạ cảnh thí quát kiểm chi 。 文寔精華理存信本矣。故知今所學教全是師心。 văn thật tinh hoa lý tồn tín bổn hĩ 。cố tri kim sở học giáo toàn thị sư tâm 。 心何可師一至如此。是以智度論云。 tâm hà khả sư nhất chí như thử 。thị dĩ Trí độ luận vân 。 佛滅度後凡所製述弘贊佛經者。並號阿毘達磨。 Phật diệt độ hậu phàm sở chế thuật hoằng tán Phật Kinh giả 。tịnh hiệu A-tỳ Đạt-ma 。 即十二部經之所攝也。聖教明訣理絕凡謀。 tức thập nhị bộ Kinh chi sở nhiếp dã 。Thánh giáo minh quyết lý tuyệt phàm mưu 。 但以初學或昧未能瞻及。輒又隱括略成一卷。 đãn dĩ sơ học hoặc muội vị năng chiêm cập 。triếp hựu ẩn quát lược thành nhất quyển 。 撮梗概之貞明。摘扶疎之茂美。足以啟初心之跬步。 toát ngạnh khái chi trinh minh 。trích phù sơ chi mậu mỹ 。túc dĩ khải sơ tâm chi khuể bộ 。 標後銳之前縱。又圖而贊之廣于寺壁。 tiêu hậu nhuệ chi tiền túng 。hựu đồ nhi tán chi quảng vu tự bích 。 庶使愚智齊曉識信牢強。萬載之道遐開。 thứ sử ngu trí tề hiểu thức tín lao cường 。vạn tái chi đạo hà khai 。 七眾之基成立。敬而信者是稱淨行之人。 thất chúng chi cơ thành lập 。kính nhi tín giả thị xưng tịnh hạnh chi nhân 。 宗而行之不亡淨住之目。貽厥諸友知其意焉。 tông nhi hạnh/hành/hàng chi bất vong tịnh trụ chi mục 。di quyết chư hữu tri kỳ ý yên 。    淨住子淨行法    南齊文宣公    tịnh trụ tử tịnh hạnh Pháp     Nam tề văn tuyên công     皇覺辨德門第一     hoàng giác biện đức môn đệ nhất 九十六種道而佛道為最上勝者。非無其義。 cửu thập lục chủng đạo nhi Phật đạo vi/vì/vị tối thượng thắng giả 。phi vô kỳ nghĩa 。 夫立名所以表德。非德無以顯名。 phu lập danh sở dĩ biểu đức 。phi đức vô dĩ hiển danh 。 有名未必具德。有德名非虛唱。是知名有真假。 hữu danh vị tất cụ đức 。hữu đức danh phi hư xướng 。thị tri danh hữu chân giả 。 德有虛實。豈可道俗混同竊名假實而不辨析者乎。 đức hữu hư thật 。khởi khả đạo tục hỗn đồng thiết danh giả thật nhi bất biện tích giả hồ 。 今覩殊教異軌分衢舛迹。 kim đổ thù giáo dị quỹ phần cù suyễn tích 。 未嘗不有其名而闕其德。不無其稱而求其用。 vị thường bất hữu kỳ danh nhi khuyết kỳ đức 。bất vô kỳ xưng nhi cầu kỳ dụng 。 是知有名無德者外道也。有德有名者佛道也。 thị tri hữu danh vô đức giả ngoại đạo dã 。hữu đức hữu danh giả Phật đạo dã 。 譬若濟海託舟踐途寄足。故經云。直心是道場。 thí nhược/nhã tế hải thác châu tiễn đồ kí túc 。cố Kinh vân 。trực tâm thị đạo tràng 。 無虛假故。發行是道場。能辨事故。 vô hư giả cố 。phát hạnh/hành/hàng thị đạo tràng 。năng biện sự cố 。 如是四弘六度俱稱道場。藉如此之勝因。獲若斯之妙果。 như thị tứ hoằng lục độ câu xưng đạo tràng 。tạ như thử chi thắng nhân 。hoạch nhược/nhã tư chi diệu quả 。 所以解脫去其累般若窮其照。 sở dĩ giải thoát khứ kỳ luy Bát-nhã cùng kỳ chiếu 。 相好表其容法身顯其德。語其至仁則三念齊想。 tướng hảo biểu kỳ dung Pháp thân hiển kỳ đức 。ngữ kỳ chí nhân tức tam niệm tề tưởng 。 言其自在則無畏獨步。談其累功則十力為用。 ngôn kỳ tự tại tức vô úy độc bộ 。đàm kỳ luy công tức thập lực vi/vì/vị dụng 。 仰其妙極則不共之法神通方便無量法門。 ngưỡng kỳ diệu cực tức bất cộng chi Pháp thần thông phương tiện vô lượng Pháp môn 。 洞達三世了照萬有。卓然明顯英聖超群。 đỗng đạt tam thế liễu chiếu vạn hữu 。trác nhiên minh hiển anh Thánh siêu quần 。 故號如來十號具足。既自覺於生死昏夜。 cố hiệu Như Lai thập hiệu cụ túc 。ký tự giác ư sanh tử hôn dạ 。 又復起於未覺悟者。斯可謂有其名德無不苞。 hựu phục khởi ư vị giác ngộ giả 。tư khả vị hữu kỳ danh đức vô bất bao 。 具其美德無不備。故知形端則影直。聲雅則響和。 cụ kỳ mỹ đức vô bất bị 。cố tri hình đoan tức ảnh trực 。thanh nhã tức hưởng hòa 。 未見貌醜鑒鏡有悅目之華。 vị kiến mạo xú giám kính hữu duyệt mục chi hoa 。 體矬照水發溢群之觀。書云。不登山無以知天之高。 thể 矬chiếu thủy phát dật quần chi quán 。thư vân 。bất đăng sơn vô dĩ tri Thiên chi cao 。 不測水無以知地之厚也。凡如斯之異學。 bất trắc thủy vô dĩ tri địa chi hậu dã 。phàm như tư chi dị học 。 皆漏於佛之大道矣。故經云。世間亦有常樂我淨。 giai lậu ư Phật chi đại đạo hĩ 。cố Kinh vân 。thế gian diệc hữu thường lạc/nhạc ngã tịnh 。 出世亦有常樂我淨。世間者有名無義。 xuất thế diệc hữu thường lạc/nhạc ngã tịnh 。thế gian giả hữu danh vô nghĩa 。 出世者有名有義。故六師結誓經。問佛名德。佛答云。 xuất thế giả hữu danh hữu nghĩa 。cố lục sư kết/kiết thệ Kinh 。vấn Phật danh đức 。Phật đáp vân 。 最正覺自得。不染一切法。一切智無畏。 tối chánh giác tự đắc 。bất nhiễm nhất thiết pháp 。nhất thiết trí vô úy 。 自然無師保。至獨無等倫。自獲於正道。 tự nhiên vô sư bảo 。chí độc vô đẳng luân 。tự hoạch ư chánh đạo 。 如來天人尊。一切智力具。 Như Lai Thiên Nhân tôn 。nhất thiết trí lực cụ 。 今各既知至德有歸邪正異趣。 kim các ký tri chí đức hữu quy tà chánh dị thú 。 善惡分逕凡聖路隅。幸得信因果悟非常。順智流入正道。 thiện ác phần kính phàm Thánh lộ ngung 。hạnh đắc tín nhân quả ngộ phi thường 。thuận trí lưu nhập chánh đạo 。 諸賢並能悼川上之不追。悟交臂之潛往。 chư hiền tịnh năng điệu xuyên thượng chi bất truy 。ngộ giao tý chi tiềm vãng 。 病生滅之無窮。慕我淨之恒樂。 bệnh sanh diệt chi vô cùng 。mộ ngã tịnh chi hằng lạc/nhạc 。 凡我咸已仰風餐化割愛辭榮。 phàm ngã hàm dĩ ngưỡng phong xan hóa cát ái từ vinh 。 豈得不懍然增到形命相競者乎。故當清和其性哀愍有形。 khởi đắc bất lẫm nhiên tăng đáo hình mạng tướng cạnh giả hồ 。cố đương thanh hòa kỳ tánh ai mẩn hữu hình 。 等心存濟以法惠施。不犯不取有求不逆。 đẳng tâm tồn tế dĩ pháp huệ thí 。bất phạm bất thủ hữu cầu bất nghịch 。 常志大乘內外相副。是名具足清淨度門。 thường chí Đại-Thừa nội ngoại tướng phó 。thị danh cụ túc thanh tịnh độ môn 。   辨德門頌    南齊祕書丞王融   biện đức môn tụng     Nam tề bí thư thừa Vương dung 紫實昧朱。狂斯濫哲。舛逕揚鏕。分源競枻。 tử thật muội chu 。cuồng tư lạm triết 。suyễn kính dương 鏕。phần nguyên cạnh duệ 。 麗景或幽。澄舒每缺。水激波生。煙深火滅。 lệ cảnh hoặc u 。trừng thư mỗi khuyết 。thủy kích ba sanh 。yên thâm hỏa diệt 。 情端徒總。理向空蔽。不有明心。誰驅聖轍。 Tình đoan đồ tổng 。lý hướng không tế 。bất hữu minh tâm 。thùy khu Thánh triệt 。     開物歸信門第二     khai vật quy tín môn đệ nhị 如來愍念眾生愛同一子。 Như Lai mẫn niệm chúng sanh ái đồng nhất tử 。 何常不以善權方便弘濟益之津乎。所以垂形丈六表現靈儀。 hà thường bất dĩ thiện quyền phương tiện hoằng tế ích chi tân hồ 。sở dĩ thùy hình trượng lục biểu hiện linh nghi 。 隨方應感法身匪一。 tùy phương ưng cảm Pháp thân phỉ nhất 。 及其金容託體相好莊嚴。顯發眾生欣樂瞻覩。 cập kỳ kim dung thác thể tướng hảo trang nghiêm 。hiển phát chúng sanh hân lạc/nhạc chiêm đổ 。 行則大千震動眾魔慴伏。住則洞達諸定外道歸化。 hạnh/hành/hàng tức Đại Thiên chấn động chúng ma triệp phục 。trụ/trú tức đỗng đạt chư định ngoại đạo quy hóa 。 坐則演示方等釋梵諮仰。臥則開一實道三乘稟德。 tọa tức diễn thị phương đẳng Thích Phạm ti ngưỡng 。ngọa tức khai nhất thật đạo tam thừa bẩm đức 。 言則三塗靜苦。笑則四生受樂。聞聲者證道。 ngôn tức tam đồ tĩnh khổ 。tiếu tức tứ sanh thọ/thụ lạc/nhạc 。văn thanh giả chứng đạo 。 見形者解脫。當此之時。豈不盛哉。 kiến hình giả giải thoát 。đương thử chi thời 。khởi bất thịnh tai 。 今者雖稟精靈昏惑障重。進不覩分衛國城。 kim giả tuy bẩm tinh linh hôn hoặc chướng trọng 。tiến/tấn bất đổ phần vệ quốc thành 。 退不聞八音辯說。將由罪業深厚煩惱牢固。 thoái bất văn bát âm biện thuyết 。tướng do tội nghiệp thâm hậu phiền não lao cố 。 非惟恐不見前佛後佛來聖近賢。深憂惡道無由可絕。 phi duy khủng bất kiến tiền Phật hậu Phật lai Thánh cận hiền 。thâm ưu ác đạo vô do khả tuyệt 。 發如此意。實有切情之悲。運如是想。 phát như thử ý 。thật hữu thiết Tình chi bi 。vận như thị tưởng 。 不覺痛心之苦。 bất giác thống tâm chi khổ 。 豈容順默使流晏安苦海沈淪沸火而不自拔者乎。 khởi dung thuận mặc sử lưu yến an khổ hải trầm luân phí hỏa nhi bất tự bạt giả hồ 。 當須慷慨懍厲挫情折意生增上心。懺悔滅罪去諸塵累。乃可歸信。 đương tu hăng hái lẫm lệ tỏa Tình chiết ý sanh tăng thượng tâm 。sám hối diệt tội khứ chư trần luy 。nãi khả quy tín 。 自不堅強其志亡身捨命捍勞忍苦銜悲惻愴者。 tự bất kiên cường kỳ chí vong thân xả mạng hãn lao nhẫn khổ hàm bi trắc sảng giả 。 將恐煩惱熾火無由而滅。無明重闇開了未期。 tướng khủng phiền não sí hỏa vô do nhi diệt 。vô minh trọng ám khai liễu vị kỳ 。 譬如牢獄重囚具嬰眾苦抱長枷穿大械。 thí như lao ngục trọng tù cụ anh chúng khổ bão trường/trưởng gia xuyên Đại giới 。 帶金鉗負鐵鎖捶撲其軀。膿瘡穢爛周遍形骸。 đái kim kiềm phụ thiết tỏa chúy phác kỳ khu 。nùng sang uế lạn/lan chu biến hình hài 。 臭惡纏匝而欲以此狀求見國主貴臣。 xú ác triền tạp/táp nhi dục dĩ thử trạng cầu kiến quốc chủ quý Thần 。 雖復一心無怠懇誠嘉到。恐升高殿踐玉筵。 tuy phục nhất tâm vô đãi khẩn thành gia đáo 。khủng thăng cao điện tiễn ngọc diên 。 亦無由而果。假令愍念欲覩為難。何以故。 diệc vô do nhi quả 。giả lệnh mẫn niệm dục đổ vi/vì/vị nạn/nan 。hà dĩ cố 。 以其具諸罪惡不離苦具故。若去枷脫鎖洗垢嚴服。 dĩ kỳ cụ chư tội ác bất ly khổ cụ cố 。nhược/nhã khứ gia thoát tỏa tẩy cấu nghiêm phục 。 王不我礙自然而現。今欲歸信亦復如斯。 Vương bất ngã ngại tự nhiên nhi hiện 。kim dục quy tín diệc phục như tư 。 將見如來相好光明者。 tướng kiến Như Lai tướng hảo quang minh giả 。 先當淨身口意洗除心垢。六塵愛染永滅不起。十惡重障淨盡無餘。 tiên đương tịnh thân khẩu ý tẩy trừ tâm cấu 。lục trần ái nhiễm vĩnh diệt bất khởi 。thập ác trọng chướng tịnh tận vô dư 。 業累既除表裏俱淨。方可運明想於迦維。 nghiệp luy ký trừ biểu lý câu tịnh 。phương khả vận minh tưởng ư Ca duy 。 標清心於寶剎。去諸塵勞入歸信門。 tiêu thanh tâm ư bảo sát 。khứ chư trần lao nhập quy tín môn 。 必然仰覩法身無礙。如囚脫枷鎖自然見於王。 tất nhiên ngưỡng đổ Pháp thân vô ngại 。như tù thoát gia tỏa tự nhiên kiến ư Vương 。 我今除煩惱亦必覩諸佛。若不如是雖復殷勤倍切。 ngã kim trừ phiền não diệc tất đổ chư Phật 。nhược/nhã bất như thị tuy phục ân cần bội thiết 。 直恐障礙難通。 trực khủng chướng ngại nạn/nan thông 。 豈可不五體投地如太山崩一心歸信無復疑想。 khởi khả bất ngũ thể đầu địa như thái sơn băng nhất tâm quy tín vô phục nghi tưởng 。 奉為至尊皇太子七廟聖靈龍神八部一切劇苦眾生。 phụng vi/vì/vị chí tôn hoàng Thái-Tử thất miếu thánh linh long thần bát bộ nhất thiết kịch khổ chúng sanh 。 敬禮十方一切三世諸佛。求哀懺悔。既悔已後。 kính lễ thập phương nhất thiết tam thế chư Phật 。cầu ai sám hối 。ký hối dĩ hậu 。 常行柔軟調和心堪受心不放逸心寂滅心真正心不 thường hạnh/hành/hàng nhu nhuyễn điều hoà tâm kham thọ/thụ tâm bất phóng dật tâm tịch diệt tâm chân chánh tâm bất 雜心無貪悋心勝心大心慈悲安樂心善歡 tạp tâm vô tham lẫn tâm thắng tâm Đại tâm từ bi an lạc tâm thiện hoan 喜心度一切心守護眾生心無我所心如來 hỉ tâm độ nhất thiết tâm thủ hộ chúng sanh tâm vô ngã sở tâm Như Lai 心。發如是等廣勝妙心。專求多聞修離欲定。 tâm 。phát như thị đẳng quảng thắng diệu tâm 。chuyên cầu đa văn tu ly dục định 。 奉戒清淨念報恩德。常懷悅豫不捨眾生。 phụng giới thanh tịnh niệm báo ân đức 。thường hoài duyệt dự bất xả chúng sanh 。   歸信門頌   quy tín môn tụng 生浮命舛。識網情違。業雲結影。慧日潛暉。 sanh phù mạng suyễn 。thức võng Tình vi 。nghiệp vân kết/kiết ảnh 。tuệ nhật tiềm huy 。 逶迤修道。極夜無歸。登山小魯。汎海難沂。 uy dĩ tu đạo 。cực dạ vô quy 。đăng sơn tiểu lỗ 。phiếm hải nạn/nan nghi 。 參珉見璧。辯礫知璣。迷其未達。匪正何依。 tham mân kiến bích 。biện lịch tri ki 。mê kỳ vị đạt 。phỉ chánh hà y 。     滌除三業門第三     địch trừ tam nghiệp môn đệ tam 身口意三禍患之首。故經云。有身則苦生。 thân khẩu ý tam họa hoạn chi thủ 。cố Kinh vân 。hữu thân tức khổ sanh 。 無身則苦滅。既知其患苦則應挫而滅之。 vô thân tức khổ diệt 。ký tri kỳ hoạn khổ tức ưng tỏa nhi diệt chi 。 滅苦之要莫過懺悔。懺悔之法。 diệt khổ chi yếu mạc quá/qua sám hối 。sám hối chi Pháp 。 先當潔其心靜其慮端其形整其貌恭其身肅其容內懷慚愧鄙 tiên đương khiết kỳ tâm tĩnh kỳ lự đoan kỳ hình chỉnh kỳ mạo cung kỳ thân túc kỳ dung nội hoài tàm quý bỉ 恥外發。書云。禮無不敬。傲不可長。又曰。 sỉ ngoại phát 。thư vân 。lễ vô bất kính 。ngạo bất khả trường/trưởng 。hựu viết 。 過而能改是謂無過。經云。 quá/qua nhi năng cải thị vị vô quá 。Kinh vân 。 於一切眾生敬之如親想。各自省其過。然後懺悔。 ư nhất thiết chúng sanh kính chi như thân tưởng 。các tự tỉnh kỳ quá/qua 。nhiên hậu sám hối 。 眾等從無始世界以來至於此生。由於身意造諸苦業。 chúng đẳng tùng vô thủy thế giới dĩ lai chí ư thử sanh 。do ư thân ý tạo chư khổ nghiệp 。 並緣愚癡多違至教。遂乃憍慢懈怠形用不恭。 tịnh duyên ngu si đa vi chí giáo 。toại nãi kiêu mạn giải đãi hình dụng bất cung 。 眠坐放逸行動輕傲。或入出僧坊登上堂殿。 miên tọa phóng dật hạnh/hành/hàng động khinh ngạo 。hoặc nhập xuất tăng phường đăng thượng đường điện 。 禮拜旋遶形不卑恭。 lễ bái toàn nhiễu hình bất ti cung 。 或於父母師長上中下座善友知識前。服用不端動止乖法。 hoặc ư phụ mẫu sư trường/trưởng thượng trung hạ tọa thiện hữu tri thức tiền 。phục dụng bất đoan động chỉ quai Pháp 。 非禮而觀用違體製。或盜三寶財及親屬物一切他有。 phi lễ nhi quán dụng vi thể chế 。hoặc đạo Tam Bảo tài cập thân chúc vật nhất thiết tha hữu 。 抄掠強奪。欺誑增減非分相凌。 sao lược cường đoạt 。khi cuống tăng giảm phi phần tướng lăng 。 或婬妷恣縱。非時非處。罔隔禽獸。不避親族。 hoặc dâm 妷tứ túng 。phi thời phi xứ 。võng cách cầm thú 。bất tị thân tộc 。 或造五逆水火焚澆。攻略坑陷加毒無罪。 hoặc tạo ngũ nghịch thủy hỏa phần kiêu 。công lược khanh hãm gia độc vô tội 。 或剠劓刖刵考掠斫射。傷毀斬截殘害剝裂。 hoặc 剠nhị ngoạt nhĩ khảo lược chước xạ 。thương hủy trảm tiệt tàn hại bác liệt 。 屠割炮燒煮炙爛瀹。諸如此罪。或為婬慾。或為財利。 đồ cát pháo thiêu chử chích lạn/lan thược 。chư như thử tội 。hoặc vi/vì/vị dâm dục 。hoặc vi/vì/vị tài lợi 。 或為慳貪。或為癡我。無慚賢愚不愧聖達。 hoặc vi/vì/vị xan tham 。hoặc vi/vì/vị si ngã 。vô tàm hiền ngu bất quý Thánh đạt 。 今思此過若影隨形。 kim tư thử quá/qua nhược/nhã ảnh tùy hình 。 怖懼慚愧悲惻懺悔痛苦懺悔已。有相加害者。從今已去為真善友。 bố/phố cụ tàm quý bi trắc sám hối thống khổ sám hối dĩ 。hữu tướng gia hại giả 。tùng kim dĩ khứ vi/vì/vị chân thiện hữu 。 生生相向以法示誨。願十方佛特加攝念。 sanh sanh tướng hướng dĩ pháp thị hối 。nguyện thập phương Phật đặc gia nhiếp niệm 。 悔身業障永更不造。 hối thân nghiệp chướng vĩnh cánh bất tạo 。 次懺口業。此是患苦之門。禍累之始。書曰。 thứ sám khẩu nghiệp 。thử thị hoạn khổ chi môn 。họa luy chi thủy 。thư viết 。 一言可以興邦。一言可以喪國。又曰。 nhất ngôn khả dĩ hưng bang 。nhất ngôn khả dĩ tang quốc 。hựu viết 。 言行君子之樞機。樞機一發榮辱之主。經云。 ngôn hạnh/hành/hàng quân tử chi xu ky 。xu ky nhất phát vinh nhục chi chủ 。Kinh vân 。 不得離間惡口妄言綺語。諂曲華詞構扇狡亂。 bất đắc ly gian ác khẩu vọng ngôn khỉ ngữ 。siểm khúc hoa từ cấu phiến giảo loạn 。 故知有言之患招報實重。廣如自愛經彰斯業相。 cố tri hữu ngôn chi hoạn chiêu báo thật trọng 。quảng như tự ái Kinh chương tư nghiệp tướng 。 又如經云。失命因緣尚不妄語。 hựu như Kinh vân 。thất mạng nhân duyên thượng bất vọng ngữ 。 何況戲笑構扇是非。常以直心懺悔口業。 hà huống hí tiếu cấu phiến thị phi 。thường dĩ trực tâm sám hối khẩu nghiệp 。 次懺意業。意為身口之本。罪福之門。書云。 thứ sám ý nghiệp 。ý vi/vì/vị thân khẩu chi bổn 。tội phước chi môn 。thư vân 。 檢七情務九思。思無邪動必正。 kiểm thất tình vụ cửu tư 。tư vô tà động tất chánh 。 七情者喜怒憂懼憎愛惡欲者也。 thất tình giả hỉ nộ ưu cụ tăng ái ác dục giả dã 。 九思者視思明聽思聰色思溫貌思恭言思忠事思敬疑思問忿思難見 cửu tư giả thị tư minh thính tư thông sắc tư ôn mạo tư cung ngôn tư trung sự tư kính nghi tư vấn phẫn tư nạn/nan kiến 利思義。此皆所以洗除胸懷去邪務正。經云。 lợi tư nghĩa 。thử giai sở dĩ tẩy trừ hung hoài khứ tà vụ chánh 。Kinh vân 。 不得貪慾瞋恚愚癡邪見。 bất đắc tham dục sân khuể ngu si tà kiến 。 故知萬惡川流事由心造。何以知其然。若瞥緣心起。 cố tri vạn ác xuyên lưu sự do tâm tạo 。hà dĩ tri kỳ nhiên 。nhược/nhã miết duyên tâm khởi 。 故口發惡言。言由意顯。便行重罪。 cố khẩu phát ác ngôn 。ngôn do ý hiển 。tiện hạnh/hành/hàng trọng tội 。 今欲緘其言而正其身者。未若先挫其心而次折其意。故經云。 kim dục giam kỳ ngôn nhi chánh kỳ thân giả 。vị nhược/nhã tiên tỏa kỳ tâm nhi thứ chiết kỳ ý 。cố Kinh vân 。 制之一處無事不辨。既心會於道。 chế chi nhất xứ/xử vô sự bất biện 。ký tâm hội ư đạo 。 身過不遏而止。意順於理。口失不防而滅。 thân quá/qua bất át nhi chỉ 。ý thuận ư lý 。khẩu thất bất phòng nhi diệt 。 然身口業麁易可抑絕。意造細微難可豁盡。 nhiên thân khẩu nghiệp thô dịch khả ức tuyệt 。ý tạo tế vi nạn/nan khả khoát tận 。 廣如諸經說其相狀。 quảng như chư Kinh thuyết kỳ tướng trạng 。   懺悔三業門頌   sám hối tam nghiệp môn tụng 樂由生滅患以身全。業資意造。事假言筌。 lạc/nhạc do sanh diệt hoạn dĩ thân toàn 。nghiệp tư ý tạo 。sự giả ngôn thuyên 。 利衰畢倚。榮辱茲纏。燕驥匪躡。周鍇徒鐫。 lợi suy tất ỷ 。vinh nhục tư triền 。yến kí phỉ niếp 。châu 鍇đồ tuyên 。 惑端風緒。愛境旌懸。不勤一至。何階四禪。 hoặc đoan phong tự 。ái cảnh tinh huyền 。bất cần nhất chí 。hà giai tứ Thiền 。     修理六根門第四     tu lý lục căn môn đệ tứ 經云。罪無定相。隨因緣造。既是因緣而生。 Kinh vân 。tội vô định tướng 。tùy nhân duyên tạo 。ký thị nhân duyên nhi sanh 。 今亦隨因緣而滅。前已懺其重惡。則三業俱明。 kim diệc tùy nhân duyên nhi diệt 。tiền dĩ sám kỳ trọng ác 。tức tam nghiệp câu minh 。 又欲莊嚴容體。則須六根清淨。 hựu dục trang nghiêm dung thể 。tức tu lục căn thanh tịnh 。 固知心之驅役諸識。亦猶君之總策諸臣。故書云。 cố tri tâm chi khu dịch chư thức 。diệc do quân chi tổng sách chư Thần 。cố thư vân 。 君人者懍乎如朽索之御六馬。 quân nhân giả lẫm hồ như hủ tác/sách chi ngự lục mã 。 言其畏敬御物不及於亡。驗之此事曉然俱了。 ngôn kỳ úy kính ngự vật bất cập ư vong 。nghiệm chi thử sự hiểu nhiên câu liễu 。 但以方境森然感發內外。更相因倚構接心識。故經云。 đãn dĩ phương cảnh sâm nhiên cảm phát nội ngoại 。cánh tướng nhân ỷ cấu tiếp tâm thức 。cố Kinh vân 。 心王若正則六臣不邪。須各慚愧制馭根識。 tâm Vương nhược/nhã chánh tức lục Thần bất tà 。tu các tàm quý chế ngự căn thức 。 如法句經心意品說。昔有道人。河邊學道。 như Pháp Cú Kinh tâm ý phẩm thuyết 。tích hữu đạo nhân 。hà biên học đạo 。 但念六塵曾無寧息。龜從河出。水狗將噉龜。 đãn niệm lục trần tằng vô ninh tức 。quy tùng hà xuất 。thủy cẩu tướng đạm quy 。 龜縮頭尾四脚藏於甲中。不能得便狗去還出。 quy súc đầu vĩ tứ cước tạng ư giáp trung 。bất năng đắc tiện cẩu khứ hoàn xuất 。 便得入水。道人因悟。我不及龜。放恣六情。 tiện đắc nhập thủy 。đạo nhân nhân ngộ 。ngã bất cập quy 。phóng tứ lục tình 。 不知死至。輪轉五道皆由意根。故須總明六根罪業。 bất tri tử chí 。luân chuyển ngũ đạo giai do ý căn 。cố tu tổng minh lục căn tội nghiệp 。 我從無始已來。眼根因緣隨逐諸色。 ngã tùng vô thủy dĩ lai 。nhãn căn nhân duyên tùy trục chư sắc 。 見勝美之事。不能修學。見不善之業。隨順履行。 kiến thắng mỹ chi sự 。bất năng tu học 。kiến bất thiện chi nghiệp 。tùy thuận lý hạnh/hành/hàng 。 獲此雙眼其淨甚少。惟見無慚無恥之色。 hoạch thử song nhãn kỳ tịnh thậm thiểu 。duy kiến vô tàm vô sỉ chi sắc 。 不見賢聖神通方便作用之色。雖有雙目與盲不異。 bất kiến hiền thánh thần thông phương tiện tác dụng chi sắc 。tuy hữu song mục dữ manh bất dị 。 是大可恥一也。我從無始已來。 thị Đại khả sỉ nhất dã 。ngã tùng vô thủy dĩ lai 。 耳根因緣隨逐外聲。聞說正善信忠勸美。不能修學。 nhĩ căn nhân duyên tùy trục ngoại thanh 。văn thuyết chánh thiện tín trung khuyến mỹ 。bất năng tu học 。 反生憤結。聞邪惡事。歡然須行。 phản sanh phẫn kết/kiết 。văn tà ác sự 。hoan nhiên tu hạnh/hành/hàng 。 緣此因故惟聞一切不善音聲。不聞清淨正法之聲。 duyên thử nhân cố duy văn nhất thiết bất Thiện Âm thanh 。bất văn thanh tịnh chánh pháp chi thanh 。 十方諸佛常說妙法。我今不聞生聾不異。 thập phương chư Phật thường thuyết diệu pháp 。ngã kim bất văn sanh lung bất dị 。 是大可恥二也。 thị Đại khả sỉ nhị dã 。 我從無始已來。 ngã tùng vô thủy dĩ lai 。 鼻根因緣若聞正教戒德妙香。初不樂聞。反生妨礙。 Tỳ căn nhân duyên nhược/nhã văn chánh giáo giới đức diệu hương 。sơ bất lạc/nhạc văn 。phản sanh phương ngại 。 聞諸惡欲邪媚之香。深心耽著。由此業故。墮大地獄。 văn chư ác dục tà mị chi hương 。thâm tâm đam trước 。do thử nghiệp cố 。đọa đại địa ngục 。 生在邊地。不聞賢聖五分之香。不聞三乘四攝等香。 sanh tại biên địa 。bất văn hiền thánh ngũ phần chi hương 。bất văn tam thừa tứ nhiếp đẳng hương 。 使我輪迴常與善隔。是大可恥三也。 sử ngã Luân-hồi thường dữ thiện cách 。thị Đại khả sỉ tam dã 。 我從無始已來。舌根因緣造過特多。 ngã tùng vô thủy dĩ lai 。thiệt căn nhân duyên tạo quá/qua đặc đa 。 貪著厚味不淨說法。致此罪緣常淪生死。 tham trước hậu vị bất tịnh thuyết pháp 。trí thử tội duyên thường luân sanh tử 。 是大可恥四也。 thị Đại khả sỉ tứ dã 。 我從無始已來。身根因緣多造眾罪。 ngã tùng vô thủy dĩ lai 。thân căn nhân duyên đa tạo chúng tội 。 自重輕他增長癡愛。由此業故。得下賤報。 tự trọng khinh tha tăng trưởng si ái 。do thử nghiệp cố 。đắc hạ tiện báo 。 於佛勝緣無由攀附。是大可恥五也。 ư Phật thắng duyên vô do phàn phụ 。thị Đại khả sỉ ngũ dã 。 我從無始已來意根因緣備造眾惡。 ngã tùng vô thủy dĩ lai ý căn nhân duyên bị tạo chúng ác 。 至人經教拔苦出要。心不悕行更生違拒。乃學異論。 chí nhân Kinh giáo bạt khổ xuất yếu 。tâm bất hi hạnh/hành/hàng cánh sanh vi cự 。nãi học dị luận 。 規圖罪種致無正信。求名求利增長我見。 quy đồ tội chủng trí vô chánh tín 。cầu danh cầu lợi tăng trưởng ngã kiến 。 乖僻尤重。臨死之時方悔虛過。此大可恥六也。 quai tích vưu trọng 。lâm tử chi thời phương hối hư quá/qua 。thử Đại khả sỉ lục dã 。   清淨六根門頌   thanh tịnh lục căn môn tụng 傾都麗佳。繞梁之曲。肥馬輕裘。蕙肴芳醁。 khuynh đô lệ giai 。nhiễu lương chi khúc 。phì mã khinh cừu 。huệ hào phương lục 。 晦黑滋生。昏嚚競欲。貌蕩魂浮身甘意觸。 hối hắc tư sanh 。hôn ngân cạnh dục 。mạo đãng hồn phù thân cam ý xúc 。 靈蔡攝根。情葵衛足。蟲草或虞。人何不勗。 linh thái nhiếp căn 。Tình quỳ vệ túc 。trùng thảo hoặc ngu 。nhân hà bất húc 。     生老病死門第五     sanh lão bệnh tử môn đệ ngũ 尋夫遠劫已來。三業所纏六根所惑。 tầm phu viễn kiếp dĩ lai 。tam nghiệp sở triền lục căn sở hoặc 。 染愛潤業沈沒迄今。生老病死實為大苦。故經云。 nhiễm ái nhuận nghiệp trầm một hất kim 。sanh lão bệnh tử thật vi/vì/vị đại khổ 。cố Kinh vân 。 一身死壞復受一身。生死無數。 nhất thân tử hoại phục thọ/thụ nhất thân 。sanh tử vô số 。 盡天下草木斬以為籌。計吾故身不能數矣。 tận thiên hạ thảo mộc trảm dĩ vi/vì/vị trù 。kế ngô cố thân bất năng số hĩ 。 所以達人興厭高昇界繫之表。愚夫貪生恒淪死生之獄。 sở dĩ đạt nhân hưng yếm cao thăng giới hệ chi biểu 。ngu phu tham sanh hằng luân tử sanh chi ngục 。 故須識過可得長辭。如胞胎經云。眾生受胎。 cố tu thức quá/qua khả đắc trường/trưởng từ 。như bào thai Kinh vân 。chúng sanh thụ thai 。 冥冥漠漠狀若浮塵。在胎十月。 minh minh mạc mạc trạng nhược/nhã phù trần 。tại thai thập nguyệt 。 四十二變識微苦毒楚痛難忍。臭處迫迮劇於牢獄。 tứ thập nhị biến thức vi khổ độc sở thống nạn/nan nhẫn 。xú xứ/xử bách 迮kịch ư lao ngục 。 飢渴寒熱過於餓鬼。母飽急塞母飢悶絕。 cơ khát hàn nhiệt quá/qua ư ngạ quỷ 。mẫu bão cấp tắc mẫu cơ muộn tuyệt 。 食冷如氷食熱如火。飲多如漂大海。行急如墮險谷。 thực/tự lãnh như băng thực/tự nhiệt như hỏa 。ẩm đa như phiêu đại hải 。hạnh/hành/hàng cấp như đọa hiểm cốc 。 坐久如土鎮迮。立久如懸廁屋。 tọa cửu như độ trấn 迮。lập cửu như huyền xí ốc 。 下熏上壓無時不苦。及將欲生倍復艱難。 hạ huân thượng áp vô thời bất khổ 。cập tướng dục sanh bội phục gian nạn/nan 。 如赤身赴刃叫聲震裂。雖具此苦復多不全。 như xích thân phó nhận khiếu thanh chấn liệt 。tuy cụ thử khổ phục đa bất toàn 。 若一日百日一月十月。或在胞胎墮。落或出生母子喪命。 nhược/nhã nhất nhật bách nhật nhất nguyệt thập nguyệt 。hoặc tại bào thai đọa 。lạc hoặc xuất sanh mẫu tử tang mạng 。 當思此生實是大苦。次思老苦。經云。 đương tư thử sanh thật thị đại khổ 。thứ tư lão khổ 。Kinh vân 。 年耆根熟形變色衰。坐起苦極餘命無幾。涅槃經云。 niên kì căn thục hình biến sắc suy 。tọa khởi khổ cực dư mạng vô kỷ 。Niết Bàn Kinh vân 。 譬如燈炷惟賴膏油。膏油既盡光炷非久。 thí như đăng chú duy lại cao du 。cao du ký tận quang chú phi cữu 。 人亦如是。惟賴壯膏。 nhân diệc như thị 。duy lại tráng cao 。 壯膏既盡衰老之炷何得久住。又如折軸無所復用。如遭霜花人不欲視。 tráng cao ký tận suy lão chi chú hà đắc cửu trụ 。hựu như chiết trục vô sở phục dụng 。như tao sương hoa nhân bất dục thị 。 又經云。是日已過。命亦隨減。如少水魚。 hựu Kinh vân 。thị nhật dĩ quá/qua 。mạng diệc tùy giảm 。như thiểu thủy ngư 。 斯有何樂。當思此老復為大苦。次思病苦。 tư hữu hà lạc/nhạc 。đương tư thử lão phục vi/vì/vị đại khổ 。thứ tư bệnh khổ 。 皆由風寒冷熱食飲不節。四時變改則水石乖扶。 giai do phong hàn lãnh nhiệt thực/tự ẩm bất tiết 。tứ thời biến cải tức thủy thạch quai phù 。 況此假合之體危(目*危)之形。 huống thử giả hợp chi thể nguy (mục *nguy )chi hình 。 望免四大不虧百一無惱。豈可得也。及至苦患切身心煩愁塞。 vọng miễn tứ đại bất khuy bách nhất vô não 。khởi khả đắc dã 。cập chí khổ hoạn thiết thân tâm phiền sầu tắc 。 求生不差求死不絕。痛楚百端窮憂自結。 cầu sanh bất sái cầu tử bất tuyệt 。thống sở bách đoan cùng ưu tự kết/kiết 。 屎尿臭處。妻子為之改容。形骸不攝。 thỉ niệu xú xứ/xử 。thê tử vi/vì/vị chi cải dung 。hình hài bất nhiếp 。 傍人為之變色。況單身寄病。誰肯提携。故經云。 bàng nhân vi/vì/vị chi biến sắc 。huống đan thân kí bệnh 。thùy khẳng Đề huề 。cố Kinh vân 。 慈父孝子至病死時不能相救。此至言也。實為大苦。 Từ Phụ hiếu tử chí bệnh tử thời bất năng tướng cứu 。thử chí ngôn dã 。thật vi/vì/vị đại khổ 。 復思死苦。經云。死者盡也。 phục tư tử khổ 。Kinh vân 。tử giả tận dã 。 氣絕神逝形骸蕭索。人物一統無生不終。又經云。 khí tuyệt Thần thệ hình hài tiêu tác/sách 。nhân vật nhất thống vô sanh bất chung 。hựu Kinh vân 。 去處懸遠而無伴侶。無所破壞見者愁毒等。經又云。 khứ xứ/xử huyền viễn nhi vô bạn lữ 。vô sở phá hoại kiến giả sầu độc đẳng 。Kinh hựu vân 。 獨生獨死身自當之。幽幽冥冥會見無期。 độc sanh độc tử thân tự đương chi 。u u minh minh hội kiến vô kỳ 。 是以聖人以身為患。豈復以死更受生乎。 thị dĩ Thánh nhân dĩ thân vi/vì/vị hoạn 。khởi phục dĩ tử cánh thọ sanh hồ 。 往來五道勞我精神。誓斷貪源絕其生本。 vãng lai ngũ đạo lao ngã tinh thần 。thệ đoạn tham nguyên tuyệt kỳ sanh bổn 。 是故死苦實由此身。如來出家立言此意。 thị cố tử khổ thật do thử thân 。Như Lai xuất gia lập ngôn thử ý 。   生老病死門頌   sanh lão bệnh tử môn tụng 穠華易遷。繁蕉不實。星髮鮐肌。憐光愒日。 nùng hoa dịch Thiên 。phồn tiêu bất thật 。tinh phát 鮐cơ 。liên quang khế nhật 。 二竪潛言。十巫空術。生之往矣。高松蕭瑟。 nhị thọ tiềm ngôn 。thập vu không thuật 。sanh chi vãng hĩ 。cao tùng tiêu sắt 。 即化翻靈。從緣墜質。噬臍有譏。嗟然何汩。 tức hóa phiên linh 。tùng duyên trụy chất 。phệ tề hữu ky 。ta nhiên hà 汩。     剋責身心門第六     khắc trách thân tâm môn đệ lục 身為苦本。自所造集。於生死中復增惡業。 thân vi/vì/vị khổ bản 。tự sở tạo tập 。ư sanh tử trung phục tăng ác nghiệp 。 不能改悔隨順佛語。是故特須深自剋責。 bất năng cải hối tùy thuận Phật ngữ 。thị cố đặc tu thâm tự khắc trách 。 經云。見人之過口不得言。 Kinh vân 。kiến nhân chi quá/qua khẩu bất đắc ngôn 。 己身有惡則應發露。書云。聞人之過如聞父母之名。 kỷ thân hữu ác tức ưng phát lộ 。thư vân 。văn nhân chi quá/qua như văn phụ mẫu chi danh 。 耳可得聞口不得言。又云。君子顯其過。 nhĩ khả đắc văn khẩu bất đắc ngôn 。hựu vân 。quân tử hiển kỳ quá/qua 。 經云。讚人之善不言己美。 Kinh vân 。tán nhân chi thiện bất ngôn kỷ mỹ 。 書云。君子揚人之美不伐其善。 thư vân 。quân tử dương nhân chi mỹ bất phạt kỳ thiện 。 經云。恕己可為譬。勿殺勿行杖。 Kinh vân 。thứ kỷ khả vi/vì/vị thí 。vật sát vật hạnh/hành/hàng trượng 。 書云。己所不欲勿施於人。 thư vân 。kỷ sở bất dục vật thí ư nhân 。 今以經書交映。內外之教其本均同。 kim dĩ Kinh thư giao ánh 。nội ngoại chi giáo kỳ bổn quân đồng 。 正是意殊名異。若使理乖義越者。則不容有此同致。 chánh thị ý thù danh dị 。nhược/nhã sử lý quai nghĩa việt giả 。tức bất dung hữu thử đồng trí 。 所以稱內外者本非形分。但以心表為言也。 sở dĩ xưng nội ngoại giả bổn phi hình phần 。đãn dĩ tâm biểu vi/vì/vị ngôn dã 。 經云。佛為眾生說法斷除闇惑。 Kinh vân 。Phật vi/vì/vị chúng sanh thuyết Pháp đoạn trừ ám hoặc 。 猶如良醫隨疾授藥。 do như lương y tùy tật thọ/thụ dược 。 書云。天道無親惟仁是與。 thư vân 。thiên đạo vô thân duy nhân thị dữ 。 若出家之人觀空無常。厭離生死行出世法。 nhược/nhã xuất gia chi nhân quán không vô thường 。yếm ly sanh tử hạnh/hành/hàng xuất thế Pháp 。 是則為內乖此為外。在家之人歸崇三寶。持戒修善奉行禮義。 thị tắc vi/vì/vị nội quai thử vi/vì/vị ngoại 。tại gia chi nhân quy sùng Tam Bảo 。trì giới tu thiện phụng hành lễ nghĩa 。 是則為內。乖此為外。今內外道俗。 thị tắc vi/vì/vị nội 。quai thử vi/vì/vị ngoại 。kim nội ngoại đạo tục 。 共知內美之稱由心。 cọng tri nội mỹ chi xưng do tâm 。 外惡之名在行豈得不捨外惡勤修內善。若欲修行先自剋責。 ngoại ác chi danh tại hạnh/hành/hàng khởi đắc bất xả ngoại ác cần tu nội thiện 。nhược/nhã dục tu hành tiên tự khắc trách 。 當知求進是假名。退檢是實法。欲涉千里者。 đương tri cầu tiến/tấn thị giả danh 。thoái kiểm thị thật Pháp 。dục thiệp thiên lý giả 。 必裏糧衛足而致也。欲升彼岸者。 tất lý lương vệ túc nhi trí dã 。dục thăng bỉ ngạn giả 。 必聚智糧具戒足而登也。所以能果者。實由退檢覺察校試輕重。 tất tụ trí lương cụ giới túc nhi đăng dã 。sở dĩ năng quả giả 。thật do thoái kiểm giác sát giáo thí khinh trọng 。 故能却斷無明退截老死。愚闇滅則慧光發。 cố năng khước đoạn vô minh thoái tiệt lão tử 。ngu ám diệt tức tuệ quang phát 。 四相遷則戒德顯。故知廉退者進之兆也。 tứ tướng Thiên tức giới đức hiển 。cố tri liêm thoái giả tiến/tấn chi triệu dã 。 貪進者退之萌也。 tham tiến/tấn giả thoái chi manh dã 。 夫求而獲者虛則寶愛情深故有傾危墮墜之苦此。外道之法也。 phu cầu nhi hoạch giả hư tức bảo ái Tình thâm cố hữu khuynh nguy đọa trụy chi khổ thử 。ngoại đạo chi Pháp dã 。 退而獲者實則意無染戀。故得常安涅槃之樂。 thoái nhi hoạch giả thật tức ý vô nhiễm luyến 。cố đắc thường an Niết-Bàn chi lạc/nhạc 。 斯佛道之法也。今者但應退檢不及以自責躬。 tư Phật đạo chi Pháp dã 。kim giả đãn ưng thoái kiểm bất cập dĩ tự trách cung 。 若志求進必損我傷物。退察檢失則彼我兼利。 nhược/nhã chí cầu tiến/tấn tất tổn ngã thương vật 。thoái sát kiểm thất tức bỉ ngã kiêm lợi 。 當知剋責心口。是八正之路。檢察身行。 đương tri khắc trách tâm khẩu 。thị bát chánh chi lộ 。kiểm sát thân hạnh/hành/hàng 。 是解脫之蹤。是故如上善自剋責。則無善而不歸也。 thị giải thoát chi tung 。thị cố như thượng thiện tự khắc trách 。tức vô thiện nhi bất quy dã 。   剋責心行門頌   khắc trách tâm hành môn tụng 瞻彼進德。莫敢或遑。顧咨小智。徒以太康。 chiêm bỉ tiến/tấn đức 。mạc cảm hoặc hoàng 。cố tư tiểu trí 。đồ dĩ thái khang 。 豈無通術。跋此榛荒。雖有重離。亦照螢光。 khởi vô thông thuật 。bạt thử trăn hoang 。tuy hữu trọng ly 。diệc chiếu huỳnh quang 。 循情內負。撫事外傷。層羅一舉。空念高翔。 tuần Tình nội phụ 。phủ sự ngoại thương 。tằng La nhất cử 。không niệm cao tường 。     檢覆三業門第七     kiểm phước tam nghiệp môn đệ thất 剋責之情猶昧。審的之旨未彰。 khắc trách chi Tình do muội 。thẩm đích chi chỉ vị chương 。 故以事檢心。校所修習。既知不及彌增悚恧。何謂檢校。 cố dĩ sự kiểm tâm 。giáo sở tu tập 。ký tri bất cập di tăng tủng nục 。hà vị kiểm giáo 。 檢我此身。從旦至中。從中至暮。從暮至夜。 kiểm ngã thử thân 。tùng đán chí trung 。tùng trung chí mộ 。tùng mộ chí dạ 。 從夜至曉。乃至一時一剋一念一頃。 tùng dạ chí hiểu 。nãi chí nhất thời nhất khắc nhất niệm nhất khoảnh 。 有幾心幾行幾善幾惡 hữu kỷ tâm kỷ hạnh/hành/hàng kỷ thiện kỷ ác 幾心欲摧滅煩惱 kỷ tâm dục tồi diệt phiền não 幾心欲降伏魔怨 幾心念三寶四諦 kỷ tâm dục hàng phục ma oán  kỷ tâm niệm Tam Bảo Tứ đế 幾心念苦空無常 幾心念報父母恩慈 kỷ tâm niệm khổ không vô thường  kỷ tâm niệm báo phụ mẫu ân từ 幾心願代眾生受苦 幾心發念菩薩道業 kỷ tâm nguyện đại chúng sanh thọ khổ  kỷ tâm phát niệm Bồ Tát đạo nghiệp 幾心欲布施持戒 幾心欲忍辱精進 kỷ tâm dục bố thí trì giới  kỷ tâm dục nhẫn nhục tinh tấn 幾心欲禪寂顯慧 幾心欲慈濟五道 kỷ tâm dục Thiền tịch hiển tuệ  kỷ tâm dục từ tế ngũ đạo 幾心欲勸勵行所難行 kỷ tâm dục khuyến lệ hạnh/hành/hàng sở nạn/nan hạnh/hành/hàng 幾心欲超求辨所難辨 kỷ tâm dục siêu cầu biện sở nạn/nan biện 幾心欲忍苦建立佛法 kỷ tâm dục nhẫn khổ kiến lập Phật Pháp 幾心欲作佛化度群生 kỷ tâm dục tác Phật hóa độ quần sanh 上已檢心。次復檢口如上時刻。 thượng dĩ kiểm tâm 。thứ phục kiểm khẩu như thượng thời khắc 。 從旦已來。 tùng đán dĩ lai 。 已得演說幾句深義已得披讀幾卷經典 dĩ đắc diễn thuyết kỷ cú thâm nghĩa dĩ đắc phi độc kỷ quyển Kinh điển 已得理誦幾許文字 dĩ đắc lý tụng kỷ hứa văn tự 已得幾過歎佛功德 dĩ đắc kỷ quá/qua thán Phật công đức 已得幾過稱菩薩行 dĩ đắc kỷ quá/qua xưng Bồ Tát hạnh 已得幾過稱讚隨喜 dĩ đắc kỷ quá/qua xưng tán tùy hỉ 已得幾過迴向發願 dĩ đắc kỷ quá/qua hồi hướng phát nguyện 次復檢身如上時刻 thứ phục kiểm thân như thượng thời khắc 已得幾過屈身禮佛幾拜 dĩ đắc kỷ quá/qua khuất thân lễ Phật kỷ bái 已得幾過屈身禮法禮僧 dĩ đắc kỷ quá/qua khuất thân lễ Pháp lễ tăng 已得幾過執勞掃塔塗地 dĩ đắc kỷ quá/qua chấp lao tảo tháp đồ địa 已得幾過燒香散華然燈 dĩ đắc kỷ quá/qua thiêu hương tán hoa Nhiên Đăng 已得幾過拂除塵垢正列供具 dĩ đắc kỷ quá/qua phất trừ trần cấu chánh liệt cung cụ 已得幾過懸幡表剎合掌供養 dĩ đắc kỷ quá/qua huyền phan/phiên biểu sát hợp chưởng cúng dường 已得幾過遶佛恭敬幾十百匝 dĩ đắc kỷ quá/qua nhiễu Phật cung kính kỷ thập bách tạp/táp 如是檢察。會理甚少違道極多。 như thị kiểm sát 。hội lý thậm thiểu vi đạo cực đa 。 白淨之業裁不足言。煩惱重障森然滿目。 bạch tịnh chi nghiệp tài bất túc ngôn 。phiền não trọng chướng sâm nhiên mãn mục 。 闇礙轉積解脫何由。如上檢察自救無功。 ám ngại chuyển tích giải thoát hà do 。như thượng kiểm sát tự cứu vô công 。 何有時閑議人善惡。故須三業自相訓責。知我所作幾善幾惡。 hà Hữu Thời nhàn nghị nhân thiện ác 。cố tu tam nghiệp tự tướng huấn trách 。tri ngã sở tác kỷ thiện kỷ ác 。   檢校行業門頌   kiểm giáo hành nghiệp môn tụng 渾風緬沒。旅俗膠加。競文內疚。誰靦心瑕。 hồn phong miễn một 。lữ tục giao gia 。cạnh văn nội cứu 。thùy điến tâm hà 。 再惟情反。三省身華。貴危窮濫。貧懾豪奢。 tái duy Tình phản 。tam tỉnh thân hoa 。quý nguy cùng lạm 。bần nhiếp hào xa 。 邅迴六蔽紛綸七邪。不圖厥始。逸馬難罝。 chiên hồi lục tế phân luân thất tà 。bất đồ quyết thủy 。dật mã nạn/nan ta 。     訶詰四大門第八(四大謂地水火風也)     ha cật tứ đại môn đệ bát (tứ đại vị địa thủy hỏa phong dã ) 上已檢校所行。多諸廢惰。 thượng dĩ kiểm giáo sở hạnh 。đa chư phế nọa 。 由此四大招致懈怠。是故訶詰令其覺悟。 do thử tứ đại chiêu trí giải đãi 。thị cố ha cật lệnh kỳ giác ngộ 。 夫三界遐曠六導繁滋。莫不依因四大相資成體。 phu tam giới hà khoáng lục đạo phồn tư 。mạc bất y nhân tứ đại tướng tư thành thể 。 聚則為身散則歸空。然風火性殊地水質異。 tụ tức vi/vì/vị thân tán tức quy không 。nhiên phong hỏa tánh thù địa thủy chất dị 。 各稱其分皆欲求適。求適非一。所以乖忤易動。 các xưng kỳ phần giai dục cầu thích 。cầu thích phi nhất 。sở dĩ quai ngỗ dịch động 。 故一大不調四大俱疾。乍增乍損痾疹續生。風輕而地重。 cố nhất Đại bất điều tứ đại câu tật 。sạ tăng sạ tổn A chẩn tục sanh 。phong khinh nhi địa trọng 。 水冷而火熱。互相煎惱。無時得安。經喻四蛇。 thủy lãnh nhi hỏa nhiệt 。hỗ tương tiên não 。vô thời đắc an 。Kinh dụ tứ xà 。 信哉可患。又此四大無慚無恥無恩無義。 tín tai khả hoạn 。hựu thử tứ đại vô tàm vô sỉ vô ân vô nghĩa 。 我今恐其不安。所以資給所須。 ngã kim khủng kỳ bất an 。sở dĩ tư cấp sở tu 。 然彼四大初無愧感。何以知之。至如悲風霜殞嚴冬雪零。 nhiên bỉ tứ đại sơ vô quý cảm 。hà dĩ tri chi 。chí như bi phong sương vẫn nghiêm đông tuyết linh 。 便須綿纊衣裘臥褥溫室。 tiện tu miên khoáng y cừu ngọa nhục ôn thất 。 若季夏欝蒸歊赫炎烈。復須輕絺廣室風扇牙簟。 nhược/nhã quý hạ uất chưng 歊hách viêm liệt 。phục tu khinh hi quảng thất phong phiến nha điệm 。 春秋改節氣候清爽。復須輕軟服御。 xuân thu cải tiết khí hậu thanh sảng 。phục tu khinh nhuyễn phục ngự 。 乃至食則甘肥珍肴充滿。飲則瓜果溫漿冷水隨時資給。安苦求樂。 nãi chí thực/tự tức cam phì trân hào sung mãn 。ẩm tức qua quả ôn tương lãnh thủy tùy thời tư cấp 。an khổ cầu lạc/nhạc 。 此皆四大所須。而我供贍未曾拒逆。 thử giai tứ đại sở tu 。nhi ngã cung/cúng thiệm vị tằng cự nghịch 。 而此四大求索無慚。不知有無。有則充給不厭。 nhi thử tứ đại cầu tác vô tàm 。bất tri hữu vô 。hữu tức sung cấp bất yếm 。 無則恐迫令得。如飢須食不可暫闕。 vô tức khủng bách lệnh đắc 。như cơ tu thực/tự bất khả tạm khuyết 。 脫致乖違內愁外戰增發火大。不知我艱辛。不恕我空乏。 thoát trí quai vi nội sầu ngoại chiến tăng phát hỏa đại 。bất tri ngã gian tân 。bất thứ ngã không phạp 。 惟欲貪求無有休息。是名無慚。云何無恥。 duy dục tham cầu vô hữu hưu tức 。thị danh vô tàm 。vân hà vô sỉ 。 汝之所須無窮。我隨給汝不少。 nhữ chi sở tu vô cùng 。ngã tùy cấp nhữ bất thiểu 。 雅然當受初無愧容。我既役智盡謀以相資贍。 nhã nhiên đương thọ/thụ sơ vô quý dung 。ngã ký dịch trí tận mưu dĩ tướng tư thiệm 。 而汝初無矜念於我。於少日中不須衣食。云何無恩。 nhi nhữ sơ vô căng niệm ư ngã 。ư thiểu nhật trung bất tu y thực 。vân hà vô ân 。 今既得我如此供給。未甞為我造作善事。 kim ký đắc ngã như thử cung cấp 。vị 甞vi/vì/vị ngã tạo tác thiện sự 。 獲我衣食飽暖怡懌。反更思念作一切惡。 hoạch ngã y thực bão noãn di dịch 。phản cánh tư niệm tác nhất thiết ác 。 少時禪誦禮拜即生懈怠。云何無義。此四大身。 thiểu thời Thiền tụng lễ bái tức sanh giải đãi 。vân hà vô nghĩa 。thử tứ đại thân 。 不可期懷。不可委信。我今為汝種種供須。 bất khả kỳ hoài 。bất khả ủy tín 。ngã kim vi/vì/vị nhữ chủng chủng cung/cúng tu 。 反復橫起種種愛著。驅逼於我行殺盜婬。 phản phục hoạnh khởi chủng chủng ái trước 。khu bức ư ngã hạnh/hành/hàng sát đạo dâm 。 我既愚癡不能制革。還相隨順生諸疾病。 ngã ký ngu si bất năng chế cách 。hoàn tướng tùy thuận sanh chư tật bệnh 。 或遭王法牢獄鞭杖。為汝所招。我既嬰苦。汝亦無利。 hoặc tao vương pháp lao ngục tiên trượng 。vi/vì/vị nhữ sở chiêu 。ngã ký anh khổ 。nhữ diệc vô lợi 。 猶復不知。更求更索。後今日去。 do phục bất tri 。cánh cầu cánh tác/sách 。hậu kim nhật khứ 。 不復隨汝流轉老病生死大海。汝當隨我行道。作諸善業。 bất phục tùy nhữ lưu chuyển lão bệnh sanh tử đại hải 。nhữ đương tùy ngã hành đạo 。tác chư thiện nghiệp 。 方可給汝隨分衣食。趣得支身以除飢渴。 phương khả cấp nhữ tùy phần y thực 。thú đắc chi thân dĩ trừ cơ khát 。 汝當善自驅策。令我早得五分法身。 nhữ đương thiện tự khu sách 。lệnh ngã tảo đắc ngũ phân Pháp thân 。 常化遊行自在無礙。 thường hóa du hạnh/hành/hàng tự tại vô ngại 。   呵詰四大門頌   ha cật tứ đại môn tụng 迅矣百齡。綿茲六入。出沒昏疑。興居愛習。 tấn hĩ bách linh 。miên tư lục nhập 。xuất một hôn nghi 。hưng cư ái tập 。 矻矻予求。營營爾給。匪德日歸。惟殃斯集。 khốt khốt dư cầu 。doanh doanh nhĩ cấp 。phỉ đức nhật quy 。duy ương tư tập 。 貪人敗類。無厭自及。昭迴不希。玄墟何泣。 tham nhân bại loại 。vô yếm tự cập 。chiêu hồi bất hy 。huyền khư hà khấp 。     出家順善門第九     xuất gia thuận thiện môn đệ cửu 上已檢校所行。知乖道實遠。 thượng dĩ kiểm giáo sở hạnh 。tri quai đạo thật viễn 。 剋責自咎則進趣有途。前雖道俗總論混知其過。 khắc trách tự cữu tức tiến/tấn thú hữu đồ 。tiền tuy đạo tục tổng luận hỗn tri kỳ quá/qua 。 然在家罪重出家罪輕。但出家之人。 nhiên tại gia tội trọng xuất gia tội khinh 。đãn xuất gia chi nhân 。 行業階差生熟難辨。然阡陌而觀。亦粗見其迹。 hành nghiệp giai sái sanh thục nạn/nan biện 。nhiên thiên mạch nhi quán 。diệc thô kiến kỳ tích 。 今出家者未登聖境。而期望之人恒引聖責凡。 kim xuất gia giả vị đăng Thánh cảnh 。nhi kỳ vọng chi nhân hằng dẫn Thánh trách phàm 。 良由大教勝遠。尊之者責重。法律精微。信之者望深。 lương do đại giáo thắng viễn 。tôn chi giả trách trọng 。pháp luật tinh vi 。tín chi giả vọng thâm 。 何以知然。今欲見雅形妙相之體。 hà dĩ tri nhiên 。kim dục kiến nhã hình diệu tướng chi thể 。 當覩儀容端麗之人。欲觀仁義盛德之風。 đương đổ nghi dung đoan lệ chi nhân 。dục quán nhân nghĩa thịnh đức chi phong 。 當尋有禮有義之行。何常見眾多之口競。譏棄諸外道。 đương tầm hữu lễ hữu nghĩa chi hạnh/hành/hàng 。hà thường kiến chúng đa chi khẩu cạnh 。ky khí chư ngoại đạo 。 正以不足及言。所以息譏。在於眾僧動為論端。 chánh dĩ bất túc cập ngôn 。sở dĩ tức ky 。tại ư chúng tăng động vi/vì/vị luận đoan 。 實由我法清勝嫉之者多。 thật do ngã pháp thanh thắng tật chi giả đa 。 我法高遠毀之者眾。書云。城高則衝生。道尊則魔盛。 ngã pháp cao viễn hủy chi giả chúng 。thư vân 。thành cao tức xung sanh 。đạo tôn tức ma thịnh 。 今乍聞詰誚之言乃足驚怪。就理而尋非無義而發。 kim sạ văn cật tiếu chi ngôn nãi túc kinh quái 。tựu lý nhi tầm phi vô nghĩa nhi phát 。 試為檢其所修比其所習。福之深淺罪之厚薄。 thí vi/vì/vị kiểm kỳ sở tu bỉ kỳ sở tập 。phước chi thâm thiển tội chi hậu bạc 。 可加意察之。夫父母是孝戀難遣。而能辭親。 khả gia ý sát chi 。phu phụ mẫu thị hiếu luyến nạn/nan khiển 。nhi năng từ thân 。 妻子是恩染難奪。而能割愛。 thê tử thị ân nhiễm nạn/nan đoạt 。nhi năng cát ái 。 勢位物情所競。而能棄榮。 thế vị vật Tình sở cạnh 。nhi năng khí vinh 。 飢苦是人所難忍。而能節食。 cơ khổ thị nhân sở nạn/nan nhẫn 。nhi năng tiết thực/tự 。 滋味是人所貪嗜。而甘蔬澁。 tư vị thị nhân sở tham thị 。nhi cam sơ sáp 。 翹勤是人所厭怠。而能精苦。 kiều cần thị nhân sở yếm đãi 。nhi năng tinh khổ 。 七珍是人所吝惜。而能捨離。 thất trân thị nhân sở lận tích 。nhi năng xả ly 。 錢帛是人所蓄聚。而能棄散。 tiễn bạch thị nhân sở súc tụ 。nhi năng khí tán 。 奴僮是人所資待。而自給不使。 nô đồng thị nhân sở tư đãi 。nhi tự cấp bất sử 。 五色是人所欣覩。而棄之不顧。 ngũ sắc thị nhân sở hân đổ 。nhi khí chi bất cố 。 八音是人所競聞。而絕之不聽。 bát âm thị nhân sở cạnh văn 。nhi tuyệt chi bất thính 。 飾玩細滑人所保著。而能精麁無礙。 sức ngoạn tế hoạt nhân sở bảo trước/trứ 。nhi năng tinh thô vô ngại 。 安身養體人所共同。而能忘形捨命。 an thân dưỡng thể nhân sở cộng đồng 。nhi năng vong hình xả mạng 。 眠臥是人所不免。而晝夜不寢為業。恣口朋遊人所恒習。 miên ngọa thị nhân sở bất miễn 。nhi trú dạ bất tẩm vi/vì/vị nghiệp 。tứ khẩu bằng du nhân sở hằng tập 。 而處靜自檢。 nhi xứ/xử tĩnh tự kiểm 。 白衣飲饌不知紀極。而進食如毒。 bạch y ẩm soạn bất tri kỉ cực 。nhi tiến/tấn thực/tự như độc 。 白衣日夜無所不甘。而己限以晷刻虛腹。 bạch y nhật dạ vô sở bất cam 。nhi kỷ hạn dĩ quỹ khắc hư phước 。 白衣則華屋嫓偶而己冡間離著。 bạch y tức hoa ốc 嫓ngẫu nhi kỷ 冡gian ly trước/trứ 。 又行住坐臥如是法。禮拜圍繞如是法。 hựu hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa như thị pháp 。lễ bái vi nhiễu như thị pháp 。 讀誦講說如是法。食飲便利如是法。 độc tụng giảng thuyết như thị pháp 。thực/tự ẩm tiện lợi như thị pháp 。 受供行施如是法。修道習行如是法。 thọ/thụ cung/cúng hạnh/hành/hàng thí như thị pháp 。tu đạo tập hạnh/hành/hàng như thị pháp 。 略說如上無非有法數則三千威儀。廣則說不可盡。 lược thuyết như thượng vô phi hữu Pháp số tức tam thiên uy nghi 。quảng tức thuyết bất khả tận 。 餘如出家功德經說。 dư như xuất gia công đức Kinh thuyết 。   出家生善門頌   xuất gia sanh thiện môn tụng 澡身浴德。晦迹埋名。將安寶地。誰留化城。 táo thân dục đức 。hối tích mai danh 。tướng an bảo địa 。thùy lưu hóa thành 。 道場曠謐。禪逕閑清。風瓢弗響。震轍徒驚。 đạo tràng khoáng mật 。Thiền kính nhàn thanh 。phong biều phất hưởng 。chấn triệt đồ kinh 。 嘯傲焉慮。脫落何營。長捐有結。永寘無生。 khiếu ngạo yên lự 。thoát lạc hà doanh 。trường/trưởng quyên hữu kết 。vĩnh trí vô sanh 。     在家從惡門第十     tại gia tùng ác môn đệ thập 俗士每言談之次。或問。 tục sĩ mỗi ngôn đàm chi thứ 。hoặc vấn 。 白衣歸向何法無不答云。釋氏純信縱復實心錯背。 bạch y quy hướng hà Pháp vô bất đáp vân 。thích thị thuần tín túng phục thật tâm thác/thố bối 。 亦羞言其乖咎。所以爾者。 diệc tu ngôn kỳ quai cữu 。sở dĩ nhĩ giả 。 寔由大法精勝不欲與善相違故也。既言其信。當事與言同。若言事相反者。 thật do đại pháp tinh thắng bất dục dữ thiện tướng vi cố dã 。ký ngôn kỳ tín 。đương sự dữ ngôn đồng 。nhược/nhã ngôn sự tướng phản giả 。 便是矯偽諛諂側佞邪媚。天下所驚嗟。 tiện thị kiểu ngụy du siểm trắc nịnh tà mị 。thiên hạ sở kinh ta 。 四海所駭歎。若欲真實期於三世者。見沙門之過。 tứ hải sở hãi thán 。nhược/nhã dục chân thật kỳ ư tam thế giả 。kiến Sa Môn chi quá/qua 。 當知凡劣。形服雖異喜怒何殊。 đương tri phàm liệt 。hình phục tuy dị hỉ nộ hà thù 。 便思其理可崇本不在人。何得以鄙吝之行。用廢大道乎。 tiện tư kỳ lý khả sùng bổn bất tại nhân 。hà đắc dĩ bỉ lận chi hạnh/hành/hàng 。dụng phế đại đạo hồ 。 且其積習勝業已積。熙連沙喻可不深思。 thả kỳ tích tập thắng nghiệp dĩ tích 。熙liên sa dụ khả bất thâm tư 。 今諸士女試自檢察。實自多過。 kim chư sĩ nữ thí tự kiểm sát 。thật tự đa quá/qua 。  瞋恚不避尊貴  惡罵無復高卑  sân khuể bất tị tôn quý   ác mạ vô phục cao ti  貪求不計毀辱  慳悋不知禮節  tham cầu bất kế hủy nhục   xan lẫn bất tri lễ tiết  婬欲不擇禽獸  黜退不避親族  dâm dục bất trạch cầm thú   truất thoái bất tị thân tộc 加以憍慢放逸貢高懟恨諍訟邪命詐現異 gia dĩ kiêu mạn phóng dật cống cao đỗi hận tranh tụng tà mạng trá hiện dị 相。以利求利惡求多求。無有恭敬不隨教誨。 tướng 。dĩ lợi cầu lợi ác cầu đa cầu 。vô hữu cung kính bất tùy giáo hối 。 身見有見及以無見。未嘗省退以禮自制。 thân kiến hữu kiến cập dĩ vô kiến 。vị thường tỉnh thoái dĩ lễ tự chế 。 一何苦哉。惟恐我不勝人。人莫及我。經說起慢。 nhất hà khổ tai 。duy khủng ngã bất thắng nhân 。nhân mạc cập ngã 。Kinh thuyết khởi mạn 。 此業熾盛燒滅宿世所種善根。又云。 thử nghiệp sí thịnh thiêu diệt tú thế sở chủng thiện căn 。hựu vân 。 為惡雖少後苦無邊。如毒在身終為重患。 vi/vì/vị ác tuy thiểu hậu khổ vô biên 。như độc tại thân chung vi/vì/vị trọng hoạn 。 諸俗人等惟欲營生不知顧死。然生不可保死必奄至。 chư tục nhân đẳng duy dục doanh sanh bất tri cố tử 。nhiên sanh bất khả bảo tử tất yểm chí 。 尋此危命非朝則。夕俄傾之間凶變。無常。 tầm thử nguy mạng phi triêu tức 。tịch nga khuynh chi gian hung biến 。vô thường 。 如佛為愚癡富老公說偈。 như Phật vi/vì/vị ngu si phú lão công thuyết kệ 。 汲汲憂子財。非我何所有。愚人多預慮。 cấp cấp ưu tử tài 。phi ngã hà sở hữu 。ngu nhân đa dự lự 。 莫知當來變。 mạc tri đương lai biến 。 廣文如彼何得不思。貪求積聚終必散失。 quảng văn như bỉ hà đắc bất tư 。tham cầu tích tụ chung tất tán thất 。 身死名滅惟業相隨。又觀女人所起患毒。 thân tử danh diệt duy nghiệp tướng tùy 。hựu quán nữ nhân sở khởi hoạn độc 。 倍於男子。經云。 bội ư nam tử 。Kinh vân 。  女人甚深惡  難與為因緣  nữ nhân thậm thâm ác   nạn/nan dữ vi/vì/vị nhân duyên  恩愛一縛著  牽人入罪門  ân ái nhất phược trước/trứ   khiên nhân nhập tội môn  女人有何好  但是諸不淨  nữ nhân hữu hà hảo   đãn thị chư bất tịnh  何不審諦觀  為此發狂亂  hà bất thẩm đế quán   vi/vì/vị thử phát cuồng loạn 郁伽長者經云。 úc già Trưởng-giả Kinh vân 。 在家修道當觀女人生厭離想。非常久想。不淨潔想。臭穢惡想。 tại gia tu đạo đương quán nữ nhân sanh yếm ly tưởng 。phi thường cửu tưởng 。bất tịnh khiết tưởng 。xú uế ác tưởng 。 羅剎惡鬼恒噉人想。貪色難飽無止足想。 La-sát ác quỷ hằng đạm nhân tưởng 。tham sắc nạn/nan bão vô chỉ túc tưởng 。 惡知識妨淨行想。三惡道增憂苦不斷。 ác tri thức phương tịnh hạnh tưởng 。tam ác đạo tăng ưu khổ bất đoạn 。 目面脣口惑人之具。人為所惑。破家滅國殺親害子。 mục diện thần khẩu hoặc nhân chi cụ 。nhân vi/vì/vị sở hoặc 。phá gia diệt quốc sát thân hại tử 。 眾禍之本皆由女色。 chúng họa chi bổn giai do nữ sắc 。   在家男女惡門頌   tại gia nam nữ ác môn tụng 在磨則磷。玉生雖堅。維居必徙。豈曰能賢。 tại ma tức lân 。ngọc sanh tuy kiên 。duy cư tất tỉ 。khởi viết năng hiền 。 氷開春日。蘭敗秋年。教隨類反。習乃情遷。 băng khai xuân nhật 。lan bại thu niên 。giáo tùy loại phản 。tập nãi Tình Thiên 。 命符三漏。生偕十纏。茲焉遂往。憂畏方延。 mạng phù tam lậu 。sanh giai thập triền 。tư yên toại vãng 。ưu úy phương duyên 。     沈冥地獄門第十一     trầm minh địa ngục môn đệ thập nhất 萬法雖差功用不一。至於明昧相形。 vạn pháp tuy sái công dụng bất nhất 。chí ư minh muội tướng hình 。 惟善惡二途而已。語善則人天勝果差別於目驗。 duy thiện ác nhị đồ nhi dĩ 。ngữ thiện tức nhân thiên thắng quả sái biệt ư mục nghiệm 。 述惡則三途劇苦皎然而非虛。 thuật ác tức tam đồ kịch khổ kiểu nhiên nhi phi hư 。 而愚惑之夫好起疑異。多言人天是妄造地獄非實說。 nhi ngu hoặc chi phu hảo khởi nghi dị 。đa ngôn nhân thiên thị vọng tạo địa ngục phi thật thuyết 。 以不覩故。便不知推因以測果。由不了故。 dĩ bất đổ cố 。tiện bất tri thôi nhân dĩ trắc quả 。do bất liễu cố 。 復不知驗果以尋因既因果未分空扇是非。 phục bất tri nghiệm quả dĩ tầm nhân ký nhân quả vị phần không phiến thị phi 。 疑途亂起明在何日。無論未來其事難了。 nghi đồ loạn khởi minh tại hà nhật 。vô luận vị lai kỳ sự nạn/nan liễu 。 但以即今善惡是驗冥漠非妄。夫有形則影現。 đãn dĩ tức kim thiện ác thị nghiệm minh mạc phi vọng 。phu hữu hình tức ảnh hiện 。 有聲則響應。未見形存而影滅聲續而響乖。 hữu thanh tức hưởng ưng 。vị kiến hình tồn nhi ảnh diệt thanh tục nhi hưởng quai 。 故知善惡相資亦復如是。幸各明信無厝疑心。 cố tri thiện ác tướng tư diệc phục như thị 。hạnh các minh tín vô thố nghi tâm 。 何謂地獄。經中廣說。此洲地下八大地獄。 hà vị địa ngục 。Kinh trung quảng thuyết 。thử châu địa hạ bát đại địa ngục 。 最下阿鼻。四萬由旬。鐵城四周表裏火徹。 tối hạ A-tỳ 。tứ vạn do-tuần 。thiết thành tứ châu biểu lý hỏa triệt 。 銅狗黑蛇哮吼嚼咋。甚可怖畏。 đồng cẩu hắc xà hao hống tước trách 。thậm khả bố úy 。 諸小獄者散在鐵圍山間海渚空野眾處。備受寒熱。難可具說。 chư tiểu ngục giả tán tại Thiết vi sơn gian hải chử không dã chúng xứ/xử 。bị thọ/thụ hàn nhiệt 。nạn/nan khả cụ thuyết 。 獄各有主。牛頭阿傍。其性殘虐無一慈忍。 ngục các hữu chủ 。ngưu đầu A bàng 。kỳ tánh tàn ngược vô nhất từ nhẫn 。 見受苦者。惟憂不苦。惟憂不毒。或問獄卒。 kiến thọ khổ giả 。duy ưu bất khổ 。duy ưu bất độc 。hoặc vấn ngục tốt 。 眾生受苦甚可憐愍。而汝無慈常懷毒害。獄卒答曰。 chúng sanh thọ khổ thậm khả liên mẫn 。nhi nhữ vô từ thường hoài độc hại 。ngục tốt đáp viết 。 諸受苦者。由是不孝父母。謗佛法僧。 chư thọ khổ giả 。do thị bất hiếu phụ mẫu 。báng Phật pháp tăng 。 罵辱親疎。毀陷一切。破壞和合。瞋恚殺害貪婬欺詐。 mạ nhục thân sơ 。hủy hãm nhất thiết 。phá hoại hòa hợp 。sân khuể sát hại tham dâm khi trá 。 邪命邪求及以邪見。憍慢懈怠放逸怨恨。 tà mạng tà cầu cập dĩ tà kiến 。kiêu mạn giải đãi phóng dật oán hận 。 迷沒聲色耽著酒食。犯所受戒不知慚愧。 mê một thanh sắc đam trước tửu thực/tự 。phạm sở thọ giới bất tri tàm quý 。 具足惡業。來此受苦。受苦既畢恒加諫喻。 cụ túc ác nghiệp 。lai thử thọ khổ 。thọ khổ ký tất hằng gia gián dụ 。 此是惡處今已得脫。勿復重來。然此眾生初無改悔。 thử thị ác xứ/xử kim dĩ đắc thoát 。vật phục trọng lai 。nhiên thử chúng sanh sơ vô cải hối 。 今日得出俄頃復來。勞我形力加毒於彼。 kim nhật đắc xuất nga khoảnh phục lai 。lao ngã hình lực gia độc ư bỉ 。 今觀此輩既不修善。往趣泥洹則是無知。 kim quán thử bối ký bất tu thiện 。vãng thú nê hoàn tức thị vô tri 。 不識避苦。所以倍痛害之。何由得出慈忍。 bất thức tị khổ 。sở dĩ bội thống hại chi 。hà do đắc xuất từ nhẫn 。 又經云。有十惡業殺生偷盜。 hựu Kinh vân 。hữu thập ác nghiệp sát sanh thâu đạo 。 能令眾生墮於地獄畜生餓鬼。無量劫數乃得為人。 năng lệnh chúng sanh đọa ư địa ngục súc sanh ngạ quỷ 。vô lượng kiếp số nãi đắc vi/vì/vị nhân 。 還受短命貧窮等報。 hoàn thọ đoản mạng bần cùng đẳng báo 。 又感外報棘刺沙礫水旱少味不如意等。且身口意此三發業之始。 hựu cảm ngoại báo cức thứ sa lịch thủy hạn thiểu vị bất như ý đẳng 。thả thân khẩu ý thử tam phát nghiệp chi thủy 。 自作教人見作隨喜。此三成業之由。現報生報後報。 tự tác giáo nhân kiến tác tùy hỉ 。thử tam thành nghiệp chi do 。hiện báo sanh báo hậu báo 。 此三感業之所。故論云。三三合九種。從三煩惱生。 thử tam cảm nghiệp chi sở 。cố luận vân 。tam tam hợp cửu chủng 。tùng tam phiền não sanh 。 然前九位業通善惡。受三塗報惟在三毒。 nhiên tiền cửu vị nghiệp thông thiện ác 。thọ/thụ tam đồ báo duy tại tam độc 。 是故行人先須觀破。於此人身可有出理。 thị cố hạnh/hành/hàng nhân tiên tu quán phá 。ư thử nhân thân khả hữu xuất lý 。   地獄門頌   địa ngục môn tụng 冥津殊復曉。高聽亦能卑。陰牆雖兩密幽。 minh tân thù phục hiểu 。cao thính diệc năng ti 。uẩn tường tuy lượng (lưỡng) mật u 。 夜有四知。炎山翻烈火。氷澗匝寒澌。 dạ hữu tứ tri 。viêm sơn phiên liệt hỏa 。băng giản tạp/táp hàn ti 。 羅城振雲幕。鋒樹欝霜枝。茹荼非云苦。 La thành chấn vân mạc 。phong thụ/thọ uất sương chi 。như đồ phi vân khổ 。 集木豈稱危求仁曾已得。長歎欲何為。 tập mộc khởi xưng nguy cầu nhân tằng dĩ đắc 。trường/trưởng thán dục hà vi/vì/vị 。     出家懷道門第十二     xuất gia hoài đạo môn đệ thập nhị 自大聖已還性體未圓。三相所遷四山作固。 tự đại Thánh dĩ hoàn tánh thể vị viên 。tam tướng sở Thiên tứ sơn tác cố 。 所以如來智周域外。尚假苦切之言。 sở dĩ Như Lai Trí Chu vực ngoại 。thượng giả khổ thiết chi ngôn 。 令諸有生得入律行。今居在凡愚善惡雜糅。 lệnh chư hữu sanh đắc nhập luật hạnh/hành/hàng 。kim cư tại phàm ngu thiện ác tạp nhữu 。 何能免點累之愆愛染之失。若聞所說當深歎悼。 hà năng miễn điểm luy chi khiên ái nhiễm chi thất 。nhược/nhã văn sở thuyết đương thâm thán điệu 。 何時免離若斯之過。 hà thời miễn ly nhược/nhã tư chi quá/qua 。 不得內懷驚疑增其忿憾也。然則起忿之來。誠由著我。如經所說。 bất đắc nội hoài kinh nghi tăng kỳ phẫn hám dã 。nhiên tức khởi phẫn chi lai 。thành do trước ngã 。như Kinh sở thuyết 。 執我見者。生死大患第一破戒。 chấp ngã kiến giả 。sanh tử Đại hoạn đệ nhất phá giới 。 且舉一我無人不患。自非正聚誰不弊之。出家本意為滅此惑。 thả cử nhất ngã vô nhân bất hoạn 。tự phi chánh tụ thùy bất tệ chi 。xuất gia bản ý vi/vì/vị diệt thử hoặc 。 故諸行者。常須遮制。積功不已漸得出有。 cố chư hành giả 。thường tu già chế 。tích công bất dĩ tiệm đắc xuất hữu 。 迷此不修還同無始。徒在僧倫更招苦業。 mê thử bất tu hoàn đồng vô thủy 。đồ tại tăng luân cánh chiêu khổ nghiệp 。 今聞出家之美。不得便言無惡。又聞俗人之惡。 kim văn xuất gia chi mỹ 。bất đắc tiện ngôn vô ác 。hựu văn tục nhân chi ác 。 不可便言無善。故通述之宜各警策。 bất khả tiện ngôn vô thiện 。cố thông thuật chi nghi các cảnh sách 。 夫出家者猶信。故入道也。當去愛著順佛語。 phu xuất gia giả do tín 。cố nhập đạo dã 。đương khứ ái trước thuận Phật ngữ 。 則出世之行成也。若於行有虧。則非謂之信也。 tức xuất thế chi hạnh/hành/hàng thành dã 。nhược/nhã ư hạnh/hành/hàng hữu khuy 。tức phi vị chi tín dã 。 內既無信。則剪落納衣瓶鉢等。於身無用。 nội ký vô tín 。tức tiễn lạc nạp y bình bát đẳng 。ư thân vô dụng 。 略引數條不得自怠。 lược dẫn số điều bất đắc tự đãi 。  已去憒鬧得空閑  已離俗愛無攀緣  dĩ khứ hội nháo đắc không nhàn   dĩ ly tục ái vô phàn duyên  已出馳動入寂定  已離染著得無礙  dĩ xuất trì động nhập tịch định   dĩ ly nhiễm trước đắc vô ngại  已捨苦境得無惱  已離妻子無纏縛  dĩ xả khổ cảnh đắc vô não   dĩ ly thê tử vô triền phược  已棄飾好厭華侈  已絕聲色滅貪求  dĩ khí sức hảo yếm hoa xỉ   dĩ tuyệt thanh sắc diệt tham cầu  已斷榮辱去我見  已向八正趣道門  dĩ đoạn vinh nhục khứ ngã kiến   dĩ hướng bát chánh thú đạo môn  已披弘誓忍辱鎧  已服解脫涅槃衣  dĩ phi hoằng thệ nhẫn nhục khải   dĩ phục giải thoát Niết-Bàn y  已望畢竟空寂舍  已登慈悲憙捨堂  dĩ vọng tất cánh không tịch xá   dĩ đăng từ bi hỉ xả đường  已見迴向之大利  已聽多聞自覺音  dĩ kiến hồi hướng chi Đại lợi   dĩ thính đa văn tự giác âm  佛見出家之大利  Phật kiến xuất gia chi Đại lợi 如此。所以勸獎誡厲修學。故經云。 như thử 。sở dĩ khuyến tưởng giới lệ tu học 。cố Kinh vân 。 蓋聞沙門之為道也。 cái văn Sa Môn chi vi/vì/vị đạo dã 。 捨家妻子捐棄愛慾斷絕六情守戒無為。其清淨一心者則萬邪滅矣。 xả gia thê tử quyên khí ái dục đoạn tuyệt lục tình thủ giới vô vi/vì/vị 。kỳ thanh tịnh nhất tâm giả tức vạn tà diệt hĩ 。 一心之道者。聲色不能污。榮位不能動。 nhất tâm chi đạo giả 。thanh sắc bất năng ô 。vinh vị bất năng động 。 免離憂苦存亡自在。塊然獨立捨五(女*堅)除兩穢。 miễn ly ưu khổ tồn vong tự tại 。khối nhiên độc lập xả ngũ (nữ *kiên )trừ lượng (lưỡng) uế 。 二堅縛二障法二種垢二雨雹二癰瘡二燒法二種 nhị kiên phược nhị chướng Pháp nhị chủng cấu nhị vũ bạc nhị ung sang nhị thiêu Pháp nhị chủng 病。四破戒者。一謂三業不淨。二謂聞空怖畏。 bệnh 。tứ phá giới giả 。nhất vị tam nghiệp bất tịnh 。nhị vị văn không bố úy 。 三謂不為泥洹。四謂貪著我見。又如經說。 tam vị bất vi/vì/vị nê hoàn 。tứ vị tham trước ngã kiến 。hựu như Kinh thuyết 。 菩薩修行先除四失。謂捨欺誑。重報恩。決嫌疑。 Bồ Tát tu hành tiên trừ tứ thất 。vị xả khi cuống 。trọng báo ân 。quyết hiềm nghi 。 滅諂心。如是備行諸度妙行。 diệt siểm tâm 。như thị bị hạnh/hành/hàng chư độ diệu hạnh/hành/hàng 。 清淨廣大安住寂靜。 thanh tịnh quảng đại an trụ tịch tĩnh 。   出家懷惡門頌   xuất gia hoài ác môn tụng 韞石諒非真。飾瓶信為假。竊服臯門上。 uẩn thạch lượng phi chân 。sức bình tín vi/vì/vị giả 。thiết phục cao môn thượng 。 濫吹緇軒下。鳳祀徒驚心。騶文終好野。 lạm xuy truy hiên hạ 。phượng tự đồ kinh tâm 。sô văn chung hảo dã 。 實相豈或照。浮榮未能捨。迹殊冠冕客。事襲驅馳者。 thật tướng khởi hoặc chiếu 。phù vinh vị năng xả 。tích thù quan miện khách 。sự tập khu trì giả 。 已矣歇鄭聲。無然亂周雅。 dĩ hĩ hiết trịnh thanh 。vô nhiên loạn châu nhã 。     在家懷善門第十三     tại gia hoài thiện môn đệ thập tam 前已聞其惡深自鄙悼。今顯其善悅以進道。 tiền dĩ văn kỳ ác thâm tự bỉ điệu 。kim hiển kỳ thiện duyệt dĩ tiến đạo 。 何以知之。自非貪欲情厚。染愛性深。 hà dĩ tri chi 。tự phi tham dục Tình hậu 。nhiễm ái tánh thâm 。 富貴意重。勢利心濃者。 phú quý ý trọng 。thế lợi tâm nùng giả 。 則不容安處累縛黑闇所纏故知在家者眾患之本矣。 tức bất dung an xứ luy phược hắc ám sở triền cố tri tại gia giả chúng hoạn chi bổn hĩ 。 故使室家妻子宗親眷屬。周旋來往朋友遊處奉上接下。 cố sử thất gia thê tử tông thân quyến thuộc 。chu toàn lai vãng bằng hữu du xứ/xử phụng thượng tiếp hạ 。 皆須將意。意不獨往。其應筐篚。 giai tu tướng ý 。ý bất độc vãng 。kỳ ưng khuông phỉ 。 筐篚之用非求不至。既馳求事廣財念無窮。 khuông phỉ chi dụng phi cầu bất chí 。ký trì cầu sự quảng tài niệm vô cùng 。 惟念多蓄不顧無常。擁積腐壞靡知分散。是為欲不慳貪。 duy niệm đa súc bất cố vô thường 。ủng tích hủ hoại mĩ/mị tri phần tán 。thị vi/vì/vị dục bất xan tham 。 便不能得。既眷屬纏繞百心不同。 tiện bất năng đắc 。ký quyến thuộc triền nhiễu bách tâm bất đồng 。 不加鞭罰則為惡者眾。雖曰止惡要由。 bất gia tiên phạt tức vi/vì/vị ác giả chúng 。tuy viết chỉ ác yếu do 。 瞋起。是為欲不瞋恚。亦不能得。 sân khởi 。thị vi/vì/vị dục bất sân khuể 。diệc bất năng đắc 。 為此資生校計馳求萬方。以利縈心不知患害。 vi/vì/vị thử tư sanh giáo kế trì cầu vạn phương 。dĩ lợi oanh tâm bất tri hoạn hại 。 水火盜賊艱苦備經。或夭身命殘殺無辜。 thủy hỏa đạo tặc gian khổ bị Kinh 。hoặc yêu thân mạng tàn sát vô cô 。 宴集歡樂非此不濟。起貪癡心謂我加爾。 yến tập hoan lạc phi thử bất tế 。khởi tham si tâm vị ngã gia nhĩ 。 飲噉之後暢快莫思。是為欲不起癡。而不能得。 ẩm đạm chi hậu sướng khoái mạc tư 。thị vi/vì/vị dục bất khởi si 。nhi bất năng đắc 。 當知白衣與善相違。故曰。所作之事與地獄對門。又云。 đương tri bạch y dữ thiện tướng vi 。cố viết 。sở tác chi sự dữ địa ngục đối môn 。hựu vân 。 居處如牢獄。妻子如枷鎖。財物如重擔。 cư xử như lao ngục 。thê tử như gia tỏa 。tài vật như trọng đam/đảm 。 親戚如怨家。 thân thích như oan gia 。 而今在窮苦之地。繫縛憂厄艱辛纏累。 nhi kim tại cùng khổ chi địa 。hệ phược ưu ách gian tân triền luy 。 備諸苦惱。不親三寶不近正法。 bị chư khổ não 。bất thân Tam Bảo bất cận chánh pháp 。 窮迷闇障劇苦之內。而能一日一夜守持清禁。 cùng mê ám chướng kịch khổ chi nội 。nhi năng nhất nhật nhất dạ thủ trì thanh cấm 。 六時行道兼修六齋。年三長齋。 lục thời hành đạo kiêm tu lục trai 。niên tam trường/trưởng trai 。 或持一戒二戒三戒乃至五戒八戒十戒。菜蔬節味檢身口意。 hoặc trì nhất giới nhị giới tam giới nãi chí ngũ giới bát giới thập giới 。thái sơ tiết vị kiểm thân khẩu ý 。 又率妻子內外眷屬。迴向崇善建菩提因。 hựu suất thê tử nội ngoại quyến thuộc 。 hồi hướng sùng thiện kiến Bồ-đề nhân 。 或撤父母之供妻子之分。財貨衣服甘珍肴果。 hoặc triệt phụ mẫu chi cung/cúng thê tử chi phần 。tài hóa y phục cam trân hào quả 。 窮其所有敬供精潔。合室營奉晨昏翹注。 cùng kỳ sở hữu kính cung/cúng tinh khiết 。hợp thất doanh phụng Thần hôn kiều chú 。 或為疾患危急縣官牢獄。或親親崩亡祈福魂路。 hoặc vi/vì/vị tật hoạn nguy cấp huyền quan lao ngục 。hoặc thân thân băng vong kì phước hồn lộ 。 或生善滅罪始發信心。崇仰沙門在聖無別。 hoặc sanh thiện diệt tội thủy phát tín tâm 。sùng ngưỡng Sa Môn tại Thánh vô biệt 。 由其隨順佛正教故。所以順佛語故出離生死。 do kỳ tùy thuận Phật chánh giáo cố 。sở dĩ thuận Phật ngữ cố xuất ly sanh tử 。 若違佛語必墮惡道。是故常應堅發正願。 nhược/nhã vi Phật ngữ tất đọa ác đạo 。thị cố thường ưng kiên phát chánh nguyện 。 願受化生自在。飛行一切佛剎。隨所感見應接群生。 nguyện thọ/thụ hóa sanh tự tại 。phi hạnh/hành/hàng nhất thiết Phật sát 。tùy sở cảm kiến ưng tiếp quần sanh 。 學佛威儀。入如來室。著如來衣。坐如來座。 học Phật uy nghi 。nhập Như Lai thất 。trước/trứ Như Lai y 。tọa Như Lai tọa 。 巧便大慧開悟解脫。於諸法中究竟無障。 xảo tiện đại tuệ khai ngộ giải thoát 。ư chư Pháp trung cứu cánh Vô chướng 。 盡虛空際大誓莊嚴。 tận hư không tế đại thệ trang nghiêm 。   在家勸善門頌   tại gia khuyến thiện môn tụng 處塵貴不染。被褐重懷珠。美玉耀幽石。 xứ/xử trần quý bất nhiễm 。bị hạt trọng hoài châu 。mỹ ngọc diệu u thạch 。 曾蘭挺叢芻。四氏不為侶。三界豈能渝。 tằng lan đĩnh tùng sô 。tứ thị bất vi/vì/vị lữ 。tam giới khởi năng du 。 諒茲親愛染。寧以財利拘。煩流捨智寶。榛路坦夷途。 lượng tư thân ái nhiễm 。ninh dĩ tài lợi câu 。phiền lưu xả trí bảo 。trăn lộ thản di đồ 。 萬物竟何匹。烈火樹紅芙。 vạn vật cánh hà thất 。liệt hỏa thụ/thọ hồng phù 。     三界內苦門第十四     tam giới nội khổ môn đệ thập tứ 夫三界牢獄四圍輪轉。在家出家未斷我倒。 phu tam giới lao ngục tứ vi luân chuyển 。tại gia xuất gia vị đoạn ngã đảo 。 無得免者。既為生死所纏。 vô đắc miễn giả 。ký vi/vì/vị sanh tử sở triền 。 身心勞累遷變無窮。無非是苦。故經云。 thân tâm lao luy Thiên biến vô cùng 。vô phi thị khổ 。cố Kinh vân 。 三界皆苦何可樂者而眾生常惑謂言。世間是常是樂。 tam giới giai khổ hà khả lạc/nhạc giả nhi chúng sanh thường hoặc vị ngôn 。thế gian thị thường thị lạc/nhạc 。 出世樂因無常是苦。何其沈迷頓此顛倒。 xuất thế lạc/nhạc nhân vô thường thị khổ 。hà kỳ trầm mê đốn thử điên đảo 。 纔驗刺身即覺苦受。何得云樂。略引數條證知惟苦。 tài nghiệm thứ thân tức giác khổ thọ 。hà đắc vân lạc/nhạc 。lược dẫn số điều chứng tri duy khổ 。 若謂飲食為樂者。則應多所餐進身和心悅。 nhược/nhã vị ẩm thực vi/vì/vị lạc/nhạc giả 。tức ưng đa sở xan tiến/tấn thân hòa tâm duyệt 。 何意小乖分度便成疹患。 hà ý tiểu quai phần độ tiện thành chẩn hoạn 。 若謂衣服為樂者。則應春夏一服愛心無厭。 nhược/nhã vị y phục vi/vì/vị lạc/nhạc giả 。tức ưng xuân hạ nhất phục ái tâm vô yếm 。 何意寒暑異服。明不甘樂所以苦本。 hà ý hàn thử dị phục 。minh bất cam lạc/nhạc sở dĩ khổ bản 。 若謂室宇為樂者。何意不常一處。既致馳動。 nhược/nhã vị thất vũ vi/vì/vị lạc/nhạc giả 。hà ý bất thường nhất xứ/xử 。ký trí trì động 。 明知避苦。 minh tri tị khổ 。 若謂妻子眷屬為樂者。則應長相歌笑。 nhược/nhã vị thê tử quyến thuộc vi/vì/vị lạc/nhạc giả 。tức ưng trường/trưởng tướng Ca tiếu 。 何意俄爾無常悲號。哽噎當知眷屬實是苦本。 hà ý nga nhĩ vô thường bi hiệu 。ngạnh ế đương tri quyến thuộc thật thị khổ bản 。 若謂妙色以為樂者。則應長悅心目永慰形骸。 nhược/nhã vị diệu sắc dĩ vi/vì/vị lạc/nhạc giả 。tức ưng trường/trưởng duyệt tâm mục vĩnh úy hình hài 。 何意須臾顏貌變改髮白面黑傷痛少年華美 hà ý tu du nhan mạo biến cải phát bạch diện hắc thương thống thiểu niên hoa mỹ 之艶。故知此色本自是苦。不是外來。 chi diễm 。cố tri thử sắc bổn tự thị khổ 。bất thị ngoại lai 。 若謂好聲以為樂者。 nhược/nhã vị hảo thanh dĩ vi/vì/vị lạc/nhạc giả 。 則應絲竹繁會觀聽無厭。何意小時便致昏倦耳不樂聞。 tức ưng ti trúc phồn hội quán thính vô yếm 。hà ý tiểu thời tiện trí hôn quyện nhĩ bất lạc/nhạc văn 。 當知是苦。若謂酣酒以為樂者。 đương tri thị khổ 。nhược/nhã vị hàm tửu dĩ vi/vì/vị lạc/nhạc giả 。 則應適意遣憂長無惱患。何故神昏心悶骨節慘痛。 tức ưng thích ý khiển ưu trường/trưởng vô não hoạn 。hà cố Thần hôn tâm muộn cốt tiết thảm thống 。 或因此事鞭杖鎖繫。喪身夭命破家亡國。受苦無量。 hoặc nhân thử sự tiên trượng tỏa hệ 。tang thân yêu mạng phá gia vong quốc 。thọ khổ vô lượng 。 若謂朋遊為樂者。則應終日遊散不知厭極。 nhược/nhã vị bằng du vi/vì/vị lạc/nhạc giả 。tức ưng chung nhật du tán bất tri yếm cực 。 何意每一登臨少時便倦。 hà ý mỗi nhất đăng lâm thiểu thời tiện quyện 。 後更相携無復行意。 hậu cánh tướng huề vô phục hạnh/hành/hàng ý 。 若謂婬妷為樂者。則應血氣剛強眼明神爽。 nhược/nhã vị dâm 妷vi/vì/vị lạc/nhạc giả 。tức ưng huyết khí cương cưỡng nhãn minh thần sảng 。 少而不老壯而不變。 thiểu nhi bất lão tráng nhi bất biến 。 何意恣情逞欲輒有疲困。抽腦撤髓頭眩眼亂。 hà ý tứ Tình sính dục triếp hữu bì khốn 。trừu não triệt tủy đầu huyễn nhãn loạn 。 心驚氣迫筋骨緩縱。口燥脣焦四支振掉。 tâm kinh khí bách cân cốt hoãn túng 。khẩu táo thần tiêu tứ chi chấn điệu 。 抽拔五藏由此夭命。當知婬妷實是苦本。 trừu bạt ngũ tạng do thử yêu mạng 。đương tri dâm 妷thật thị khổ bản 。 若謂榮位為樂者。則應始終不變無恥無辱。 nhược/nhã vị vinh vị vi/vì/vị lạc/nhạc giả 。tức ưng thủy chung bất biến vô sỉ vô nhục 。 何意黜陟之間懽悴立至。 hà ý truất trắc chi gian hoàn tụy lập chí 。 以上諸條大舉而言。然此六塵五情遊心之處。無非是苦。 dĩ thượng chư điều Đại cử nhi ngôn 。nhiên thử lục trần ngũ tình du tâm chi xứ/xử 。vô phi thị khổ 。 所以大聖覺察三界牢獄知苦。不迷解脫生死。 sở dĩ đại thánh giác sát tam giới lao ngục tri khổ 。bất mê giải thoát sanh tử 。   三界內苦門頌   tam giới nội khổ môn tụng 心怨動紛紜。情怡輒遷互。歡愛一離遠。 tâm oán động phân vân 。Tình di triếp Thiên hỗ 。hoan ái nhất ly viễn 。 傷憂坐衰暮。連幌結清陰。高臺起風露。 thương ưu tọa suy mộ 。liên hoảng kết/kiết thanh uẩn 。cao đài khởi phong lộ 。 腐毒緣芳旨。夭伐寔修(女*雽)。欲網必虧生。 hủ độc duyên phương chỉ 。yêu phạt thật tu (nữ *雽)。dục võng tất khuy sanh 。 繁罝或全兔。眇眇夜何期。悠悠終肯悟。 phồn ta hoặc toàn thỏ 。miễu miễu dạ hà kỳ 。du du chung khẳng ngộ 。     出三界外樂門第十五     xuất tam giới ngoại lạc/nhạc môn đệ thập ngũ 佛世尊說。三界世間總是苦聚。 Phật Thế tôn thuyết 。tam giới thế gian tổng thị khổ tụ 。 非惟一苦而已。又是無常無我不淨。終歸於空。出世之外。 phi duy nhất khổ nhi dĩ 。hựu thị vô thường vô ngã bất tịnh 。chung quy ư không 。xuất thế chi ngoại 。 則有常樂我淨具八自在。 tức hữu thường lạc/nhạc ngã tịnh cụ bát tự tại 。 而眾生長迷妄謂為樂。一何可悲。且說一苦隨相有八。 nhi chúng sanh trường/trưởng mê vọng vị vi/vì/vị lạc/nhạc 。nhất hà khả bi 。thả thuyết nhất khổ tùy tướng hữu bát 。 何謂八苦。 hà vị bát khổ 。 所謂生苦老苦病苦死苦愛別離苦冤憎會苦求不得苦五盛陰苦。 sở vị sanh khổ lão khổ bệnh khổ tử khổ ái biệt ly khổ oan tăng hội khổ cầu bất đắc khổ ngũ thịnh uẩn khổ 。 於一苦中更有諸苦。故諸行人策厲行道。 ư nhất khổ trung cánh hữu chư khổ 。cố chư hạnh nhân sách lệ hành đạo 。 節身口意翹勤匪懈。群小無知謂之為苦。大聖圓照三達洞了。 tiết thân khẩu ý kiều cần phỉ giải 。quần tiểu vô tri vị chi vi/vì/vị khổ 。đại thánh viên chiếu tam đạt đỗng liễu 。 知此小苦大樂正因。雖有勞頓所期者大。 tri thử tiểu khổ Đại lạc/nhạc chánh nhân 。tuy hữu lao đốn sở kỳ giả Đại 。 非謂為苦。故引諸行相用簡有心。 phi vị vi/vì/vị khổ 。cố dẫn chư hành tướng dụng giản hữu tâm 。 若捨身命憐愍眾生。 nhược/nhã xả thân mạng liên mẫn chúng sanh 。 得佛金色身光明洞徹行住坐臥震動大千相。 đắc Phật kim sắc thân quang minh đỗng triệt hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa chấn động Đại Thiên tướng 。 若禮拜父母師長賢聖。得佛頂相高明。 nhược/nhã lễ bái phụ mẫu sư trường/trưởng hiền thánh 。đắc Phật đảnh tướng cao minh 。 若不誑眾生讚揚其德。得佛眉間毫相。 nhược/nhã bất cuống chúng sanh tán dương kỳ đức 。đắc Phật my gian hào tướng 。 若行慈愛仁救眾生。得佛紺青螺髮相。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng từ ái nhân cứu chúng sanh 。đắc Phật cám thanh loa phát tướng 。 若以光燈供養施人。得佛頂出日光相。 nhược/nhã dĩ quang đăng cúng dường thí nhân 。đắc Phật đảnh xuất nhật quang tướng 。 若以慈意視眾生者。得佛淨目上下眴相。 nhược/nhã dĩ từ ý thị chúng sanh giả 。đắc Phật tịnh mục thượng hạ huyễn tướng 。 若絕滋味十善化人。得佛四十齒齊密相。 nhược/nhã tuyệt tư vị thập thiện hóa nhân 。đắc Phật tứ thập xỉ tề mật tướng 。 若說慈善志意堅強。得佛四牙白淨相。 nhược/nhã thuyết từ thiện chí ý kiên cường 。đắc Phật tứ nha bạch tịnh tướng 。 若絕口四過。得佛方頰車廣長舌相。若行施平等。 nhược/nhã tuyệt khẩu tứ quá/qua 。đắc Phật phương giáp xa quảng trường/trưởng thiệt tướng 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng thí bình đẳng 。 得佛果時七處合滿相。若忍苦行決定無亂。 đắc Phật quả thời thất xứ hợp mãn tướng 。nhược/nhã nhẫn khổ hạnh quyết định vô loạn 。 得佛師子臆相。若行正淨醫藥救人。 đắc Phật sư tử ức tướng 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng chánh tịnh y dược cứu nhân 。 得佛身方正相。若行慈仁不杖眾生。 đắc Phật thân phương chánh tướng 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng từ nhân bất trượng chúng sanh 。 得佛修臂指長相。若視地行不踐蟲命。得佛行不蹈地相。 đắc Phật tu tý chỉ trường/trưởng tướng 。nhược/nhã thị địa hạnh/hành/hàng bất tiễn trùng mạng 。đắc Phật hạnh/hành/hàng bất đạo địa tướng 。 若手扶接有苦眾生。得佛手內外握相。 nhược/nhã thủ phù tiếp hữu khổ chúng sanh 。đắc Phật thủ nội ngoại ác tướng 。 若行四攝攝取眾生。得佛手足網相。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ nhiếp nhiếp thủ chúng sanh 。đắc Phật thủ túc võng tướng 。 若以淨心供養善人。得佛手足輪千輻理相。 nhược/nhã dĩ tịnh tâm cúng dường thiện nhân 。đắc Phật thủ túc luân thiên phước lý tướng 。 若施衣服隱過蔽惡。得佛馬陰藏相。 nhược/nhã thí y phục ẩn quá/qua tế ác 。đắc Phật mã uẩn tạng tướng 。 若說除患死法得佛鹿膞腸相。 nhược/nhã thuyết trừ hoạn tử Pháp đắc Phật lộc thuần tràng tướng 。 若善莊嚴不解眾生支節。得佛鉤鎖骨相。 nhược/nhã thiện trang nghiêm bất giải chúng sanh chi tiết 。đắc Phật câu tỏa cốt tướng 。 若柔和順塔右遶從人。得佛右旋毛相。 nhược/nhã nhu hòa thuận tháp hữu nhiễu tùng nhân 。đắc Phật hữu toàn mao tướng 。 若平治道去棘刺。得佛一孔一毛相。 nhược/nhã bình trì đạo khứ cức thứ 。đắc Phật nhất khổng nhất mao tướng 。 若不服華綺沐浴於人。得佛皮膚細軟相。 nhược/nhã bất phục hoa ỷ/khỉ mộc dục ư nhân 。đắc Phật bì phu tế nhuyễn tướng 。 若掃塔除穢。得佛身不受塵相。 nhược/nhã tảo tháp trừ uế 。đắc Phật thân bất thọ/thụ trần tướng 。 若修萬行常願具足。得佛胸萬字相。 nhược/nhã tu vạn hạnh/hành/hàng thường nguyện cụ túc 。đắc Phật hung vạn tự tướng 。 若捨國城妻子。得佛淨土眷屬賢聖相。 nhược/nhã xả quốc thành thê tử 。đắc Phật tịnh thổ quyến thuộc hiền thánh tướng 。 若自節食上味施人。得佛上味相。 nhược/nhã tự tiết thực/tự thượng vị thí nhân 。đắc Phật thượng vị tướng 。 若常讀誦不惡口加人。得佛總持口香氣相。 nhược/nhã thường độc tụng bất ác khẩu gia nhân 。đắc Phật tổng trì khẩu hương khí tướng 。 若說法引接眾生。 nhược/nhã thuyết Pháp dẫn tiếp chúng sanh 。 得佛面無飢渴滿口光辯才相。 đắc Phật diện vô cơ khát mãn khẩu quang biện tài tướng 。 若持戒無缺。得佛法身圓滿相。 nhược/nhã trì giới vô khuyết 。đắc Phật Pháp thân viên mãn tướng 。 若在山間頭陀苦行。得佛塵累都盡相。 nhược/nhã tại sơn gian Đầu-đà khổ hạnh 。đắc Phật trần luy đô tận tướng 。 若捨華堂幽林禪思。眾生謂苦不能行之。 nhược/nhã xả hoa đường u lâm Thiền tư 。chúng sanh vị khổ bất năng hạnh/hành/hàng chi 。 菩薩志意堅強所期者大。不以為苦。 Bồ Tát chí ý kiên cường sở kỳ giả Đại 。bất dĩ vi/vì/vị khổ 。 故得自然宮殿七寶房舍早得成佛。 cố đắc tự nhiên cung điện thất bảo phòng xá tảo đắc thành Phật 。 眾生猶自流轉生死海中。豈非為顛倒惑纏之所致也。 chúng sanh do tự lưu chuyển sanh tử hải trung 。khởi phi vi/vì/vị điên đảo hoặc triền chi sở trí dã 。 故當勤加精進修行此行。便出三界。 cố đương cần gia tinh tấn tu hành thử hạnh/hành/hàng 。tiện xuất tam giới 。   三界外樂門頌   tam giới ngoại lạc/nhạc môn tụng 端襟測煩海。矯步寫埃氛。三受猶絕雨。 đoan khâm trắc phiền hải 。kiểu bộ tả ai phân 。tam thọ do tuyệt vũ 。 八苦若浮雲。輸心仰圓極。罄質委方墳。 bát khổ nhược/nhã phù vân 。du tâm ngưỡng viên cực 。khánh chất ủy phương phần 。 朝遊淨國侶。暮集靈山群。燈祇開遠照。香寓(鹿/豕)嘉薰。 triêu du tịnh quốc lữ 。mộ tập Linh Sơn quần 。đăng kì khai viễn chiếu 。hương ngụ (lộc /thỉ )gia huân 。 俛首睇人俗。信矣靜為君。 phủ thủ thê nhân tục 。tín hĩ tĩnh vi/vì/vị quân 。     斷絕疑惑門第十六     đoạn tuyệt nghi hoặc môn đệ thập lục 夫因果惑應影響相生。必然之道理無差舛。 phu nhân quả hoặc ưng ảnh hưởng tướng sanh 。tất nhiên chi đạo lý vô sái suyễn 。 而眾生業行不純善惡迭用。 nhi chúng sanh nghiệp hạnh/hành/hàng bất thuần thiện ác điệt dụng 。 以不純故報有精麁。或貴或賤或美或惡。其事迹匪一。 dĩ bất thuần cố báo hữu tinh thô 。hoặc quý hoặc tiện hoặc mỹ hoặc ác 。kỳ sự tích phỉ nhất 。 不了本行故致疑惑。何者。如精進奉戒。 bất liễu bổn hạnh/hành/hàng cố trí nghi hoặc 。hà giả 。như tinh tấn phụng giới 。 應得長生子孫熾盛親族榮顯。 ưng đắc trường/trưởng sanh tử tôn sí thịnh thân tộc vinh hiển 。 而見身命夭促門族衰殄。屠害之人應嬰促壽眷屬殘滅。 nhi kiến thân mạng yêu xúc môn tộc suy điễn 。đồ hại chi nhân ưng anh xúc thọ quyến thuộc tàn diệt 。 而反延年壽考宗強援廣。清廉之行應招富足。 nhi phản duyên niên thọ khảo tông cường viên quảng 。thanh liêm chi hạnh/hành/hàng ưng chiêu phú túc 。 而見貧苦貪盜之人應見困窘而覩豐饒。 nhi kiến bần khổ tham đạo chi nhân ưng kiến khốn quẫn nhi đổ phong nhiêu 。 此乃緣其福故現世輕受。如金剛般若云。 thử nãi duyên kỳ phước cố hiện thế khinh thọ/thụ 。như Kim cương Bát-nhã vân 。 由持經故為人輕賤。是人先世罪業應墮惡道。 do trì Kinh cố vi/vì/vị nhân khinh tiện 。thị nhân tiên thế tội nghiệp ưng đọa ác đạo 。 以今輕賤故先世罪滅。所以致有此疑者。 dĩ kim khinh tiện cố tiên thế tội diệt 。sở dĩ trí hữu thử nghi giả 。 由其無明惑故妄起顛倒。不能解了三世業相。 do kỳ vô minh hoặc cố vọng khởi điên đảo 。bất năng giải liễu tam thế nghiệp tướng 。 今略出數條。世人惑事用以懲誡。庶有識者識以除疑。 kim lược xuất số điều 。thế nhân hoặc sự dụng dĩ trừng giới 。thứ hữu thức giả thức dĩ trừ nghi 。 智人以生為苦。 trí nhân dĩ sanh vi/vì/vị khổ 。 所以不忍愚夫貪生以生為樂。是一惑也。 sở dĩ bất nhẫn ngu phu tham sanh dĩ sanh vi/vì/vị lạc/nhạc 。thị nhất hoặc dã 。 智人以不生則不死。故云涅槃寂滅之樂。 trí nhân dĩ ất sanh tức bất tử 。cố vân Niết-Bàn tịch diệt chi lạc/nhạc 。 而愚夫惡死不知遠死之方。是二惑也。 nhi ngu phu ác tử bất tri viễn tử chi phương 。thị nhị hoặc dã 。 智人以居家為苦。譬之牢獄。 trí nhân dĩ cư gia vi/vì/vị khổ 。thí chi lao ngục 。 書云割情在於驕奢。而愚夫染著以為榮樂。是三惑也。 thư vân cát Tình tại ư kiêu xa 。nhi ngu phu nhiễm trước dĩ vi/vì/vị vinh lạc/nhạc 。thị tam hoặc dã 。 智人知妻子之累。故比之枷鎖。書云。 trí nhân tri thê tử chi luy 。cố bỉ chi gia tỏa 。thư vân 。 割情在於所愛。而愚夫以恩愛為歡欣。是四惑也。 cát Tình tại ư sở ái 。nhi ngu phu dĩ ân ái vi/vì/vị hoan hân 。thị tứ hoặc dã 。 智人以眷屬是繫縛之本。放之如讐。 trí nhân dĩ quyến thuộc thị hệ phược chi bổn 。phóng chi như thù 。 而愚夫繼戀以為勝適。是五惑也。 nhi ngu phu kế luyến dĩ vi/vì/vị thắng thích 。thị ngũ hoặc dã 。 智人榮利是自滅之詮。書云。 trí nhân vinh lợi thị tự diệt chi thuyên 。thư vân 。 割情在於速達。而愚夫不計讒害取貴。是六惑也。 cát Tình tại ư tốc đạt 。nhi ngu phu bất kế sàm hại thủ quý 。thị lục hoặc dã 。 智人以色聲香味為苦本。書云。 trí nhân dĩ sắc thanh hương vị vi/vì/vị khổ bản 。thư vân 。 割情在於嗜欲。而愚夫為之沈溺迷醉。 cát Tình tại ư thị dục 。nhi ngu phu vi/vì/vị chi trầm nịch mê túy 。 且列如前不容致惑。 thả liệt như tiền bất dung trí hoặc 。 是以智人當勤自勉。生老病死不離其身。 thị dĩ trí nhân đương cần tự miễn 。sanh lão bệnh tử bất ly kỳ thân 。 勿生疑惑一生空過。今更出之以顯疑相。 vật sanh nghi hoặc nhất sanh không quá/qua 。kim cánh xuất chi dĩ hiển nghi tướng 。 見布施者疾患早亡便起疑心慳悋。 kiến bố thí giả tật hoạn tảo vong tiện khởi nghi tâm xan lẫn 。 見持戒人過中不食。致患懷疑自養。 kiến trì giới nhân quá/qua trung bất thực/tự 。trí hoạn hoài nghi tự dưỡng 。 見忍辱人檢心攝形。致患懷惱勸令開意。見誦經人。 kiến nhẫn nhục nhân kiểm tâm nhiếp hình 。trí hoạn hoài não khuyến lệnh khai ý 。kiến tụng Kinh nhân 。 旦夕緣理致患勸息。 đán tịch duyên lý trí hoạn khuyến tức 。 見菜(卄/(跳-兆+束))人。致患瘦弱勸噉肥美。 kiến thái (nhập /(khiêu -triệu +thúc ))nhân 。trí hoạn sấu nhược khuyến đạm phì mỹ 。 見坐禪者。致患勸臥。聞語引進便稱本情。 kiến tọa Thiền giả 。trí hoạn khuyến ngọa 。văn ngữ dẫn tiến/tấn tiện xưng bổn Tình 。 懈怠自恣隨順流俗。 giải đãi Tự Tứ tùy thuận lưu tục 。 曾不思量朝聞夕死如救頭然。何有情懶更習常俗。以死自誓。 tằng bất tư lượng triêu văn tịch tử như cứu đầu nhiên 。hà hữu tình lại cánh tập thường tục 。dĩ tử tự thệ 。 方曰有志。 phương viết hữu chí 。   斷疑惑門頌   đoạn nghi hoặc môn tụng 生塗非一理。識緒固饒津。徒駭東陵富。 sanh đồ phi nhất lý 。thức tự cố nhiêu tân 。đồ hãi Đông lăng phú 。 空嗟北郭貧。國生曾已戾。顏氏信為仁。 không ta Bắc quách bần 。quốc sanh tằng dĩ lệ 。nhan thị tín vi/vì/vị nhân 。 逢尤昭往業。習善會茲身。勤憂永夷泰。晏安終苦辛。 phùng vưu chiêu vãng nghiệp 。tập thiện hội tư thân 。cần ưu vĩnh di thái 。yến an chung khổ tân 。 令名且云重。豈若樹良因。 lệnh danh thả vân trọng 。khởi nhược/nhã thụ/thọ lương nhân 。     十種慚愧門第十七     thập chủng tàm quý môn đệ thập thất 既已同知在家男女之惡。 ký dĩ đồng tri tại gia nam nữ chi ác 。 又見出家僧尼瑕累。又聞疑惑顛倒之門。退自思省實可慚愧。 hựu kiến xuất gia tăng ni hà luy 。hựu văn nghi hoặc điên đảo chi môn 。thoái tự tư tỉnh thật khả tàm quý 。 經云。慚愧得具足能滅闇障。故又云。 Kinh vân 。tàm quý đắc cụ túc năng diệt ám chướng 。cố hựu vân 。 獸如鐵鉤。能制人非法。若無慚愧。 thú như thiết câu 。năng chế nhân phi pháp 。nhược/nhã vô tàm quý 。 與諸禽獸無相異也。涅槃云。有二白法能救眾生。一慚二愧。 dữ chư cầm thú vô tướng dị dã 。Niết-Bàn vân 。hữu nhị bạch pháp năng cứu chúng sanh 。nhất tàm nhị quý 。 慚者自不作惡。愧者不教他作。 tàm giả tự bất tác ác 。quý giả bất giáo tha tác 。 慚者內自羞恥。愧者發露向人。有慚愧故。 tàm giả nội tự tu sỉ 。quý giả phát lộ hướng nhân 。hữu tàm quý cố 。 則能恭敬父母師長。懷慚愧故。罪則除滅。顯相如此。 tức năng cung kính phụ mẫu sư trường/trưởng 。hoài tàm quý cố 。tội tức trừ diệt 。hiển tướng như thử 。 各須慚愧順清白法。事乃無量。 các tu tàm quý thuận thanh bạch pháp 。sự nãi vô lượng 。 略舉十條以為綱要。 lược cử thập điều dĩ vi/vì/vị cương yếu 。 第一慚愧諸佛。 đệ nhất tàm quý chư Phật 。 如來往昔欲令我等離苦獲安。所以發心行菩提道。 Như Lai vãng tích dục lệnh ngã đẳng ly khổ hoạch an 。sở dĩ phát tâm hành Bồ-đề đạo 。 忍苦受辱今成法身。常以正法為我解說。而我不能如說修行。 nhẫn khổ thọ nhục kim thành Pháp thân 。thường dĩ chánh Pháp vi/vì/vị ngã giải thuyết 。nhi ngã bất năng như thuyết tu hành 。 第二慚愧父母。哀哀父母生我劬勞。 đệ nhị tàm quý phụ mẫu 。ai ai phụ mẫu sanh ngã Cồ lao 。 長養教詔常懷憂惕。既為人子不順誨約。 trường/trưởng dưỡng giáo chiếu thường hoài ưu dịch 。ký vi/vì/vị nhân tử bất thuận hối ước 。 反學兇強凌蔑貴賤。既乖諍子上失令名。深為可愧。 phản học hung cường lăng miệt quý tiện 。ký quai tránh tử thượng thất lệnh danh 。thâm vi/vì/vị khả quý 。 第三慚愧諸子。然彼實能晨昏定省。 đệ tam tàm quý chư tử 。nhiên bỉ thật năng Thần hôn định tỉnh 。 色養無虧。而終貧煎無物賑給。故使諸子無由得立。 sắc dưỡng vô khuy 。nhi chung bần tiên vô vật chẩn cấp 。cố sử chư tử vô do đắc lập 。 又闕教導使子愚昏。實為可愧。 hựu khuyết giáo đạo sử tử ngu hôn 。thật vi/vì/vị khả quý 。 第四慚愧師僧。然我父母生育訓誨。 đệ tứ tàm quý sư tăng 。nhiên ngã phụ mẫu sanh dục huấn hối 。 不能使我出生死海。今此師僧教我出家受增上戒。 bất năng sử ngã xuất sanh tử hải 。kim thử sư tăng giáo ngã xuất gia thọ/thụ tăng thượng giới 。 懷羅漢胎得羅漢果。而我違犯。深為可愧。 hoài La-hán thai đắc La-hán quả 。nhi ngã vi phạm 。thâm vi/vì/vị khả quý 。 第五慚愧弟子。既能晨夕依教策修。 đệ ngũ tàm quý đệ-tử 。ký năng Thần tịch y giáo sách tu 。 而反固遮有違聖說。致使道業寸尺無功。 nhi phản cố già hữu vi Thánh thuyết 。trí sử đạo nghiệp thốn xích vô công 。 一生空過無法制奉。顧斯負累亦可深愧。 nhất sanh không quá/qua vô Pháp chế phụng 。cố tư phụ luy diệc khả thâm quý 。 第六慚愧帝王。恒以十善化導天下。 đệ lục tàm quý đế Vương 。hằng dĩ thập thiện hóa đạo thiên hạ 。 故國安寧五穀豐熟。所以百姓安家復業。 cố quốc an ninh ngũ cốc phong thục 。sở dĩ bách tính an gia phục nghiệp 。 出家之人泰然安樂任其禪誦。而今懈惰。深是可恥。 xuất gia chi nhân thái nhiên an lạc nhâm kỳ Thiền tụng 。nhi kim giải nọa 。thâm thị khả sỉ 。 第七慚愧檀越。出家所懷解脫為本。 đệ thất tàm quý đàn việt 。xuất gia sở hoài giải thoát vi/vì/vị bổn 。 形骸資待衣食為先。所以諸俗為道興福。 hình hài tư đãi y thực vi/vì/vị tiên 。sở dĩ chư tục vi/vì/vị đạo hưng phước 。 供給資緣故隆正業。而或不全失於敬重。亦可深愧。 cung cấp tư duyên cố long chánh nghiệp 。nhi hoặc bất toàn thất ư kính trọng 。diệc khả thâm quý 。 第八慚愧良友。知識化導見佛因緣。 đệ bát tàm quý lương hữu 。tri thức hóa đạo kiến Phật nhân duyên 。 令具梵行大經昌示。而我聞諫反以為讐。 lệnh cụ phạm hạnh Đại Nhật kinh xương thị 。nhi ngã văn gián phản dĩ vi/vì/vị thù 。 背逆三歸禮向神俗。迷著善導故違正誨。深可為愧。 bối nghịch tam quy lễ hướng Thần tục 。mê trước/trứ Thiện Đạo cố vi chánh hối 。thâm khả vi/vì/vị quý 。 第九慚愧所化諸人。由我無德久不種緣。 đệ cửu tàm quý sở hóa chư nhân 。do ngã vô đức cửu bất chủng duyên 。 致使開悟莫能津濟。故令聽者徒枉功夫。 trí sử khai ngộ mạc năng tân tế 。cố lệnh thính giả đồ uổng công phu 。 縱聞雜善不獲純淨內心自疚。深可慚愧。 túng văn tạp thiện bất hoạch thuần tịnh nội tâm tự cứu 。thâm khả tàm quý 。 第十慚愧天龍神鬼護法冥祇。 đệ thập tàm quý Thiên Long Thần quỷ Hộ Pháp minh kì 。 我本發心誓度一切。故諸天龍擁護無惱。 ngã bổn phát tâm thệ độ nhất thiết 。cố chư Thiên Long ủng hộ vô não 。 而我(保/言)缺情志不恒。惟知負恩但增慚愧。 nhi ngã (bảo /ngôn )khuyết Tình chí bất hằng 。duy tri phụ ân đãn tăng tàm quý 。   慚愧門頌   tàm quý môn tụng 神膏施惟重。玄酒恩未隆。明璣隋水上。 Thần cao thí duy trọng 。huyền tửu ân vị long 。minh ki tùy thủy thượng 。 潤玉藍田中。稟天性所極。資敬道攸崇。 nhuận ngọc lam điền trung 。bẩm Thiên tánh sở cực 。tư kính đạo du sùng 。 羽毛共以勢。輪軌相為通。報德愴前雅。酬言愛餘風。 vũ mao cọng dĩ thế 。luân quỹ tướng vi/vì/vị thông 。báo đức sảng tiền nhã 。thù ngôn ái dư phong 。 遵途每多舛。顧省能無忡。 tuân đồ mỗi đa suyễn 。cố tỉnh năng vô sung 。     極大慚愧門第十八     cực đại tàm quý môn đệ thập bát 慚愧之義以不及為本。若於正行悉能遵奉。 tàm quý chi nghĩa dĩ ất cập vi/vì/vị bổn 。nhược/nhã ư chánh hạnh tất năng tuân phụng 。 則無假慚愧。書云。內省不疚。何憂何懼。 tức vô giả tàm quý 。thư vân 。nội tỉnh bất cứu 。hà ưu hà cụ 。 又曰。心苟無瑕。何恤無家。 hựu viết 。tâm cẩu vô hà 。hà tuất vô gia 。 今既理妙難精觸向乖背。一念之間造過無量。 kim ký lý diệu nạn/nan tinh xúc hướng quai bối 。nhất niệm chi gian tạo quá/qua vô lượng 。 過無量故慚愧亦應無量。前已略舉大致。 quá/qua vô lượng cố tàm quý diệc ưng vô lượng 。tiền dĩ lược cử Đại trí 。 其中支派不可縷悉。更立此門。使尋文求旨知理無不攝也。 kỳ trung chi phái bất khả lũ tất 。cánh lập thử môn 。sử tầm văn cầu chỉ tri lý vô bất nhiếp dã 。 夫眾生以我見故不能推美於物。引惡在己。 phu chúng sanh dĩ ngã kiến cố bất năng thôi mỹ ư vật 。dẫn ác tại kỷ 。 而於萬善不能修習。見人勝行意欲凌之。 nhi ư vạn thiện bất năng tu tập 。kiến nhân thắng hành ý dục lăng chi 。 無慚之甚何得不見。今列位顯之。庶可斂迹。 vô tàm chi thậm hà đắc bất kiến 。kim liệt vị hiển chi 。thứ khả liễm tích 。 若見直心行慚愧人。我不能行願彼不作。 nhược/nhã kiến trực tâm hạnh/hành/hàng tàm quý nhân 。ngã bất năng hạnh nguyện bỉ bất tác 。 見行布施持戒人開解脫門。願其早止。 kiến hạnh/hành/hàng bố thí trì giới nhân khai giải thoát môn 。nguyện kỳ tảo chỉ 。 見行忍辱精進人自不能行。願早退沒。 kiến hạnh/hành/hàng nhẫn nhục tinh tấn nhân tự bất năng hạnh/hành/hàng 。nguyện tảo thoái một 。 見多聞修定者。自不能行不欲使作。見行慈悲喜捨者。 kiến đa văn tu định giả 。tự bất năng hạnh/hành/hàng bất dục sử tác 。kiến hạnh/hành/hàng từ bi hỉ xả giả 。 不能贊勉欲其不行。見菜蔬一食者。 bất năng tán miễn dục kỳ bất hạnh/hành 。kiến thái sơ nhất thực giả 。 自不行故勸令退敗。見行伏心人應慚愧法。 tự bất hạnh/hành cố khuyến lệnh thoái bại 。kiến hạnh/hành/hàng phục tâm nhân ưng tàm quý Pháp 。 乃勸不行乖八正道。 nãi khuyến bất hạnh/hành quai Bát Chánh Đạo 。 見學問誦經人。自無此行不使彼作。 kiến học vấn tụng Kinh nhân 。tự vô thử hạnh/hành/hàng bất sử bỉ tác 。 見圍遶禮拜者。自懶惰故嫉令不行。 kiến vi nhiễu lễ bái giả 。tự lại nọa cố tật lệnh bất hạnh/hành 。 見有唱導梵音者。自不及彼願不為之。 kiến hữu xướng đạo Phạm Âm giả 。tự bất cập bỉ nguyện bất vi/vì/vị chi 。 見經行頭陀者。既不能行反謗毀滅。 kiến kinh hành Đầu-đà giả 。ký bất năng hạnh/hành/hàng phản báng hủy diệt 。 今據叔世。說法開化以此為高。 kim cứ thúc thế 。thuyết Pháp khai hóa dĩ thử vi/vì/vị cao 。 義當生信滅罪祈福弘道。而今登無畏座。 nghĩa đương sanh tín diệt tội kì phước hoằng đạo 。nhi kim đăng vô úy tọa 。 開廣笑謔之端。飾詞自麗之美。 khai quảng tiếu hước chi đoan 。sức từ tự lệ chi mỹ 。 高言興色誹誚往還。儀容傲佷初無謙遜。 cao ngôn hưng sắc phỉ tiếu vãng hoàn 。nghi dung ngạo 佷sơ vô khiêm tốn 。 永不退省我解未深。惟詰諮者尋經有謬。故經云。 vĩnh bất thoái tỉnh ngã giải vị thâm 。duy cật ti giả tầm Kinh hữu mậu 。cố Kinh vân 。 若為利養名譽我心愛黨而說法者。是名非法說。 nhược/nhã vi/vì/vị lợi dưỡng danh dự ngã tâm ái đảng nhi thuyết pháp giả 。thị danh phi pháp thuyết 。 若利於彼。增信心故。滅煩惱故。起淨業故。 nhược/nhã lợi ư bỉ 。tăng tín tâm cố 。diệt phiền não cố 。khởi tịnh nghiệp cố 。 知慚知愧開八正路。是名善說。如過去世。有苦岸比丘。 tri tàm tri quý khai bát chánh lộ 。thị danh thiện thuyết 。như quá khứ thế 。hữu khổ ngạn Tỳ-kheo 。 說有眾生我人壽命。違於佛語。 thuyết hữu chúng sanh ngã nhân thọ mạng 。vi ư Phật ngữ 。 命終入阿鼻地獄。仰臥伏臥左右脇臥。各九百萬億歲。 mạng chung nhập A-tỳ địa ngục 。ngưỡng ngọa phục ngọa tả hữu hiếp ngọa 。các cửu bách vạn ức tuế 。 爾後更歷諸餘地獄。自外徒黨受苦難言。 nhĩ hậu cánh lịch chư dư địa ngục 。tự ngoại đồ đảng thọ khổ nạn/nan ngôn 。 故知不依佛教毀謗正法。其罪實重。 cố tri bất y Phật giáo hủy báng chánh pháp 。kỳ tội thật trọng 。 當知法師實亦為難。其善則致福無量。其惡則獲罪亦重。 đương tri Pháp sư thật diệc vi/vì/vị nạn/nan 。kỳ thiện tức trí phước vô lượng 。kỳ ác tức hoạch tội diệc trọng 。 是故法師應須極大慚愧。然居在世間。 thị cố Pháp sư ưng tu cực đại tàm quý 。nhiên cư tại thế gian 。 養生之急在於衣食。由此衣食勞亂極深。 dưỡng sanh chi cấp tại ư y thực 。do thử y thực lao loạn cực thâm 。 所須繒纊皮革。無不損生殘命著他皮肉。還養肉身。 sở tu tăng khoáng bì cách 。vô bất tổn sanh tàn mạng trước/trứ tha bì nhục 。hoàn dưỡng nhục thân 。 乃至食噉一粒之食。非用功夫無由入口。 nãi chí thực đạm nhất lạp chi thực/tự 。phi dụng công phu vô do nhập khẩu 。 推度前功商量我腹。上入下出常流不止。 thôi độ tiền công thương lượng ngã phước 。thượng nhập hạ xuất thường lưu bất chỉ 。 而於其中。選擇精肥。進納軟滑。貪嗜美味。 nhi ư kỳ trung 。tuyển trạch tinh phì 。tiến/tấn nạp nhuyễn hoạt 。tham thị mỹ vị 。 無羞無恥。須臾變改臭不可近。 vô tu vô sỉ 。tu du biến cải xú bất khả cận 。 將行將坐如廁不殊。何有智者。於食生貪。若生貪者大須慚愧。 tướng hạnh/hành/hàng tướng tọa như xí bất thù 。hà hữu trí giả 。ư thực/tự sanh tham 。nhược/nhã sanh tham giả Đại tu tàm quý 。 與彼畜獸復何取別。 dữ bỉ súc thú phục hà thủ biệt 。   極大慚愧門頌   cực đại tàm quý môn tụng 冬狐理豐毳。春蠶緒輕絲。形骸翻為阻。 đông hồ lý phong thuế 。xuân tàm tự khinh ti 。hình hài phiên vi/vì/vị trở 。 心識還自欺。手容羈草日。平生少年時。 tâm thức hoàn tự khi 。thủ dung ky thảo nhật 。bình sanh thiểu niên thời 。 驅車追俠客。酌酒弄妖姬。但念目前好。安知身後悲。 khu xa truy hiệp khách 。chước tửu lộng yêu cơ 。đãn niệm mục tiền hảo 。an tri thân hậu bi 。 惕然一以愧。永與情愛辭。 dịch nhiên nhất dĩ quý 。vĩnh dữ Tình ái từ 。     善友勸獎門第十九     thiện hữu khuyến tưởng môn đệ thập cửu 夫能了除疑惑。內發慚愧勸獎之功。 phu năng liễu trừ nghi hoặc 。nội phát tàm quý khuyến tưởng chi công 。 善知識也。今欲修習萬行。非善知識無由進道。經云。 thiện tri thức dã 。kim dục tu tập vạn hạnh/hành/hàng 。phi thiện tri thức vô do tiến đạo 。Kinh vân 。 如栴檀葉在伊羅林。其葉則臭。 như chiên đàn diệp tại y La lâm 。kỳ diệp tức xú 。 伊羅臭葉在栴檀林。其葉則香。書云。與善人居。 y La xú diệp tại chiên đàn lâm 。kỳ diệp tức hương 。thư vân 。dữ thiện nhân cư 。 如入蘭芷之室。久而偕芳。與惡人居。如在鮑魚之肆。 như nhập lan chỉ chi thất 。cửu nhi giai phương 。dữ ác nhân cư 。như tại bảo ngư chi tứ 。 與之俱臭。又云。近墨必緇。近朱必赤。 dữ chi câu xú 。hựu vân 。cận mặc tất truy 。cận chu tất xích 。 故知善友能作佛事。是大因緣是全梵行。 cố tri thiện hữu năng tác Phật sự 。thị Đại nhân duyên thị toàn phạm hạnh 。 善知識者今能將我得升淨土。 thiện tri thức giả kim năng tướng ngã đắc thăng tịnh thổ 。 惡知識者今能陷我墜於地獄。當知善恩不可酬報。 ác tri thức giả kim năng hãm ngã trụy ư địa ngục 。đương tri thiện ân bất khả thù báo 。 夫善惡之理皎然明白。但以任情適道則進趣之理遲。 phu thiện ác chi lý kiểu nhiên minh bạch 。đãn dĩ nhâm Tình thích đạo tức tiến/tấn thú chi lý trì 。 善友勸獎便勇猛之心疾。經有獎課之文。 thiện hữu khuyến tưởng tiện dũng mãnh chi tâm tật 。Kinh hữu tưởng khóa chi văn 。 書有勸學之說。當知要行實由勸成。故經云。 thư hữu khuyến học chi thuyết 。đương tri yếu hạnh/hành/hàng thật do khuyến thành 。cố Kinh vân 。 菩薩自身布施。亦勸他人令行布施。 Bồ Tát tự thân bố thí 。diệc khuyến tha nhân lệnh hạnh/hành/hàng bố thí 。 自行持戒忍辱精進一心智慧。亦勸他人令行此事。 tự hạnh/hành/hàng trì giới nhẫn nhục tinh tấn nhất tâm trí tuệ 。diệc khuyến tha nhân lệnh hạnh/hành/hàng thử sự 。 然則勝美之事欣樂羨仰。物之恒情。 nhiên tức thắng mỹ chi sự hân lạc/nhạc tiện ngưỡng 。vật chi hằng Tình 。 今若徒有願樂之心。不行願樂之事。未見其果。 kim nhược/nhã đồ hữu nguyện lạc/nhạc chi tâm 。bất hạnh nguyện lạc/nhạc chi sự 。vị kiến kỳ quả 。 猶若絕糧思味。其於飢渴終無濟益。 do nhược tuyệt lương tư vị 。kỳ ư cơ khát chung vô tế ích 。 故略引數條盛行要事。以相警誡。 cố lược dẫn số điều thịnh hạnh/hành/hàng yếu sự 。dĩ tướng cảnh giới 。 今有財富室溫家給人足不勞營覓自然而至。復有貧苦飢弊形骸勞悴。 kim hữu tài phú thất ôn gia cấp nhân túc bất lao doanh mịch tự nhiên nhi chí 。phục hưũ bần khổ cơ tệ hình hài lao tụy 。 終日願於富饒。而富饒未嘗暫有。 chung nhật nguyện ư phú nhiêu 。nhi phú nhiêu vị thường tạm hữu 。 以此苦故勸其布施力厲修福。 dĩ thử khổ cố khuyến kỳ bố thí lực lệ tu phước 。 若有衣裘服翫鮮華充備。 nhược hữu y cừu phục ngoạn tiên hoa sung bị 。 又有尺布不全垢膩臭雜。是以勸獎令施衣服及以室宇。 hựu hữu xích bố bất toàn cấu nị xú tạp 。thị dĩ khuyến tưởng lệnh thí y phục cập dĩ thất vũ 。 若見甘味珍羞連几重案。 nhược/nhã kiến cam vị trân tu liên kỷ trọng án 。 又有藜藿不充困於水菜。所以勸獎令施飲食。 hựu hữu lê hoắc bất sung khốn ư thủy thái 。sở dĩ khuyến tưởng lệnh thí ẩm thực 。 若見榮位通顯。乘肥衣輕適意自在。 nhược/nhã kiến vinh vị thông hiển 。thừa phì y khinh thích ý tự tại 。 復有卑陋猥賤人不齒錄。塗炭溝渠坐臥糞穢。 phục hưũ ti lậu ổi tiện nhân bất xỉ lục 。đồ thán câu cừ tọa ngọa phẩn uế 。 此苦可厭。勸令修福除滅憍慢奉行謙敬。 thử khổ khả yếm 。khuyến lệnh tu phước trừ diệt kiêu mạn phụng hành khiêm kính 。 豈可他人常貴我常在賤。 khởi khả tha nhân thường quý ngã thường tại tiện 。 若見形貌端正吐言廣利。 nhược/nhã kiến hình mạo đoan chánh thổ ngôn quảng lợi 。 又有面狀矬陋所言險暴。此苦可捨。勸令忍辱。 hựu hữu diện trạng 矬lậu sở ngôn hiểm bạo 。thử khổ khả xả 。khuyến lệnh nhẫn nhục 。 若見意力強幹少病登勞行道無礙。 nhược/nhã kiến ý lực cường cán thiểu bệnh đăng lao hành đạo vô ngại 。 有人多患不安所行莫濟。見有此苦勸施醫藥。 hữu nhân đa hoạn bất an sở hạnh mạc tế 。kiến hữu thử khổ khuyến thí y dược 。 令其進趣。故法句經云。四時行道得度眾苦。 lệnh kỳ tiến/tấn thú 。cố Pháp Cú Kinh vân 。tứ thời hành đạo đắc độ chúng khổ 。 一者少年有力勢時。二者有財物時。 nhất giả thiểu niên hữu lực thế thời 。nhị giả hữu tài vật thời 。 三者遇三寶福田時。四者當計萬物必離散時。常行此四。 tam giả ngộ Tam Bảo phước điền thời 。tứ giả đương kế vạn vật tất ly tán thời 。thường hạnh/hành/hàng thử tứ 。 必得道跡。應自督課。不待他勸。 tất đắc đạo tích 。ưng tự đốc khóa 。bất đãi tha khuyến 。   善友勸獎門頌   thiện hữu khuyến tưởng môn tụng 蘭室改蓬心。栴崖變伊草。丹青有必渝。 lan thất cải bồng tâm 。chiên nhai biến y thảo 。đan thanh hữu tất du 。 絲礫豈常皓。曲轅且繩直。詭木遂彫藻。 ti lịch khởi thường hạo 。khúc viên thả thằng trực 。quỷ mộc toại điêu tảo 。 一簣或成山。百里倦中道。隆漢乃王臣。 nhất 簣hoặc thành sơn 。bách lý quyện trung đạo 。long hán nãi Vương Thần 。 大楚信無保。勉矣德不孤。至言匪虛造。 Đại sở tín vô bảo 。miễn hĩ đức bất cô 。chí ngôn phỉ hư tạo 。     戒法攝生門第二十     giới pháp nhiếp sanh môn đệ nhị thập 前已勸獎於他。我今自加課勵。 tiền dĩ khuyến tưởng ư tha 。ngã kim tự gia khóa lệ 。 凡論課勵要。必託境行因。若心志浮蕩。則進趣無寄。 phàm luận khóa lệ yếu 。tất thác cảnh hạnh/hành/hàng nhân 。nhược/nhã tâm chí phù đãng 。tức tiến/tấn thú vô kí 。 然託境行因。戒為其始。可謂入聖之初門。 nhiên thác cảnh hạnh/hành/hàng nhân 。giới vi/vì/vị kỳ thủy 。khả vị nhập thánh chi sơ môn 。 出俗之正路。如乖此訓。永處三塗人天長絕。 xuất tục chi chánh lộ 。như quai thử huấn 。vĩnh xứ/xử tam đồ nhân thiên trường/trưởng tuyệt 。 是以經云。譬如大地長生萬物。戒亦如是。 thị dĩ Kinh vân 。thí như Đại địa trường/trưởng sanh vạn vật 。giới diệc như thị 。 能生眾生人天華果。故經云。若無此戒。 năng sanh chúng sanh nhân thiên hoa quả 。cố Kinh vân 。nhược/nhã vô thử giới 。 諸善功德皆不得生。良以三塗苦報罪障所纏。 chư thiện công đức giai bất đắc sanh 。lương dĩ tam đồ khổ báo tội chướng sở triền 。 人天勝果堪為道器。欲感勝果非戒不生。 nhân thiên thắng quả kham vi/vì/vị đạo khí 。dục cảm thắng quả phi giới bất sanh 。 是以聖人先明此教。然三歸五品戒法兩科。 thị dĩ Thánh nhân tiên minh thử giáo 。nhiên tam quy ngũ phẩm giới pháp lượng (lưỡng) khoa 。 七眾小學要以三歸為宗。一乘大教必崇三聚為本。 thất chúng tiểu học yếu dĩ tam quy vi/vì/vị tông 。nhất thừa đại giáo tất sùng tam tụ vi/vì/vị bổn 。 並如經律具顯。規猷卓爾憲章行業。明逾鑒鏡。 tịnh như Kinh luật cụ hiển 。quy du trác nhĩ hiến chương hành nghiệp 。minh du giám kính 。 今粗舉其大致。用光恒俗。 kim thô cử kỳ Đại trí 。dụng quang hằng tục 。 所以發戒之原須依三寶者。蓋由佛法僧寶天人所尊。 sở dĩ phát giới chi nguyên tu y Tam Bảo giả 。cái do Phật pháp tăng bảo Thiên Nhân sở tôn 。 歸依生信必能出有。若歸邪神反增苦趣。故經說云。 quy y sanh tín tất năng xuất hữu 。nhược/nhã quy tà Thần phản tăng khổ thú 。cố Kinh thuyết vân 。 歸佛清信士。不歸諸天神。 quy Phật thanh tín sĩ 。bất quy chư thiên thần 。 故須先定邪正方識逆順。經云。信為道元功德之母。 cố tu tiên định tà chánh phương thức nghịch thuận 。Kinh vân 。tín vi/vì/vị Đạo Nguyên công đức chi mẫu 。 智是解脫出有之因。誠至言也。若無此信。 trí thị giải thoát xuất hữu chi nhân 。thành chí ngôn dã 。nhược/nhã vô thử tín 。 心志浮虛歸戒不得。是以發足立信為先。何謂三歸。 tâm chí phù hư quy giới bất đắc 。thị dĩ phát túc lập tín vi/vì/vị tiên 。hà vị tam quy 。 謂佛法僧。此三可重故名為寶。何謂為佛。 vị Phật pháp tăng 。thử tam khả trọng cố danh vi bảo 。hà vị vi/vì/vị Phật 。 自覺覺彼無師大智五分法身也。何謂為法。 tự giác giác bỉ vô sư đại trí ngũ phân Pháp thân dã 。hà vị vi/vì/vị Pháp 。 能軌能正滅諦涅槃清淨無相也。何謂為僧。 năng quỹ năng chánh diệt đế Niết-Bàn thanh tịnh vô tướng dã 。hà vị vi/vì/vị tăng 。 能和和眾無學功德自他滅處也。何謂為歸。 năng hòa hòa chúng vô học công đức tự tha diệt xứ/xử dã 。hà vị vi/vì/vị quy 。 可憑可向也。何謂為寶。能招利樂正心依仗。 khả bằng khả hướng dã 。hà vị vi/vì/vị bảo 。năng chiêu lợi lạc chánh tâm y trượng 。 近獲人天遠登無學。此則三寶區別之門。若論極教。 cận hoạch nhân thiên viễn đăng vô học 。thử tức Tam Bảo khu biệt chi môn 。nhược/nhã luận cực giáo 。 理惟一統。照無不周。照周等覺。 lý duy nhất thống 。chiếu vô bất châu 。chiếu châu đẳng giác 。 謂之佛寶體無非法。謂之法寶。至德常和。謂之僧寶。 vị chi Phật bảo thể vô phi pháp 。vị chi pháp bảo 。chí đức thường hòa 。vị chi tăng bảo 。 此乃體一義三同性三寶。眾生解悟信知佛性。 thử nãi thể nhất nghĩa tam đồng tánh Tam Bảo 。chúng sanh giải ngộ tín tri Phật tánh 。 離此生死招興利樂。是故一切無不歸憑。 ly thử sanh tử chiêu hưng lợi lạc 。thị cố nhất thiết vô bất quy bằng 。   第一翻邪三歸 第二五戒三歸   đệ nhất phiên tà tam quy  đệ nhị ngũ giới tam quy   第三八戒三歸 第四十戒   đệ tam bát giới tam quy  đệ tứ thập giới   第五具戒 第六十善戒   đệ ngũ cụ giới  đệ lục Thập thiện giới   第七大菩薩戒   đệ thất đại Bồ-tát giới 此之七戒所防過境。 thử chi thất giới sở phòng quá/qua cảnh 。 近約大千世界之內一切六根六大。並是戒境。廣如常說。 cận ước Đại Thiên thế giới chi nội nhất thiết lục căn lục đại 。tịnh thị giới cảnh 。quảng như thường thuyết 。   戒門頌   giới môn tụng 金山嚴寶仞。瓊畹烈瑤荑。牆狐議不窟。 kim sơn nghiêm bảo nhận 。quỳnh uyển liệt dao Đề 。tường hồ nghị bất quật 。 簷燕豈能栖。淨花莊思序。慧沼盥身倪。 diêm yến khởi năng tê 。tịnh hoa trang tư tự 。tuệ chiểu quán thân nghê 。 六群儻未一。七眾固恒齊。端儀有直影。 lục quần thảng vị nhất 。thất chúng cố hằng tề 。đoan nghi hữu trực ảnh 。 正道無傾蹊。維宮超以悟。襄野竟何迷。 chánh đạo vô khuynh hề 。duy cung siêu dĩ ngộ 。tương dã cánh hà mê 。     自慶畢故止新門第二十一     tự khánh tất cố chỉ tân môn đệ nhị thập nhất 從前發心以來。知至德可歸。 tùng tiền phát tâm dĩ lai 。tri chí đức khả quy 。 檢校剋責滅諸惡門。疑惑既遣慚愧續修。 kiểm giáo khắc trách diệt chư ác môn 。nghi hoặc ký khiển tàm quý tục tu 。 勸獎兼行戒德又顯。得捨如是之罪障。餐聽若斯之勝法。 khuyến tưởng kiêm hạnh/hành/hàng giới đức hựu hiển 。đắc xả như thị chi tội chướng 。xan thính nhược/nhã tư chi thắng Pháp 。 豈得不踊躍歡喜嗟抃自慶者乎。 khởi đắc bất dõng dược hoan hỉ ta biến tự khánh giả hồ 。 經云。八難難度。一地獄難。二餓鬼難。 Kinh vân 。bát nạn nạn/nan độ 。nhất địa ngục nạn/nan 。nhị ngạ quỷ nạn/nan 。 三畜生難。四邊地難。五長壽天難。 tam súc sanh nạn/nan 。tứ biên địa nạn/nan 。ngũ trường thọ Thiên nạn/nan 。 六雖得人身盲聾喑瘂不能聽受難。七雖得人身六情完具。 lục tuy đắc nhân thân manh lung âm ngọng bất năng thính thọ nạn/nan 。thất tuy đắc nhân thân lục tình hoàn cụ 。 而世智辯聰信邪倒見。不信三寶肆意輕侮。 nhi thế trí biện thông tín tà đảo kiến 。bất tín Tam Bảo tứ ý khinh vũ 。 此身死已便在三途。隨業沈沒久乃得出。 thử thân tử dĩ tiện tại tam đồ 。tùy nghiệp trầm một cửu nãi đắc xuất 。 時在人道還不正信家生。 thời tại nhân đạo hoàn bất chánh tín gia sanh 。 第八前後佛間不覩正法。徒生一世增長邪見。具造眾罪尋爾徒死。 đệ bát tiền hậu Phật gian bất đổ chánh pháp 。đồ sanh nhất thế tăng trưởng tà kiến 。cụ tạo chúng tội tầm nhĩ đồ tử 。 是故經云。徒生徒死甚可憐愍。 thị cố Kinh vân 。đồ sanh đồ tử thậm khả liên mẫn 。 奉法行人先崇此意。生死大事不可自寬。 phụng Pháp hành nhân tiên sùng thử ý 。sanh tử Đại sự bất khả tự khoan 。 今略出自慶數條繫在心首。 kim lược xuất tự khánh số điều hệ tại tâm thủ 。 佛言。地獄難免。而今同得免離此苦。 Phật ngôn 。địa ngục nạn/nan miễn 。nhi kim đồng đắc miễn ly thử khổ 。 一自慶也。 nhất tự khánh dã 。 佛言。餓鬼難脫。而今同得遠於此苦。 Phật ngôn 。ngạ quỷ nạn/nan thoát 。nhi kim đồng đắc viễn ư thử khổ 。 二自慶也。 nhị tự khánh dã 。 佛言。畜生難捨。而今同得不樹此因。 Phật ngôn 。súc sanh nạn/nan xả 。nhi kim đồng đắc bất thụ/thọ thử nhân 。 三自慶也。 tam tự khánh dã 。 佛言。生在邊地不知仁義。 Phật ngôn 。sanh tại biên địa bất tri nhân nghĩa 。 今在中國修習禮智。四自慶也。 kim tại Trung Quốc tu tập lễ trí 。tứ tự khánh dã 。 佛言。生長壽天不知植福。 Phật ngôn 。sanh trường thọ Thiên bất tri thực phước 。 福盡命終還墮惡道。而今不以世樂自娛迴以供養。 phước tận mạng chung hoàn đọa ác đạo 。nhi kim bất dĩ thế lạc/nhạc tự ngu hồi dĩ cúng dường 。 五自慶也。 ngũ tự khánh dã 。 佛言。人身難得。一失不返。 Phật ngôn 。nhân thân nan đắc 。nhất thất bất phản 。 有過盲龜浮木之譬。今得人身。六自慶也。 hữu quá manh quy phù mộc chi thí 。kim đắc nhân thân 。lục tự khánh dã 。 佛言。六根難具。今無缺損。七自慶也。 Phật ngôn 。lục căn nạn/nan cụ 。kim vô khuyết tổn 。thất tự khánh dã 。 佛言。丈夫男身難得。我已得也。 Phật ngôn 。trượng phu nam thân nan đắc 。ngã dĩ đắc dã 。 佛言。女人身者須知佛性則是丈夫。 Phật ngôn 。nữ nhân thân giả tu tri Phật tánh tức thị trượng phu 。 我已知也。佛言。邪辯難捨。我今歸正法也。 ngã dĩ tri dã 。Phật ngôn 。tà biện nạn/nan xả 。ngã kim quy chánh Pháp dã 。 佛言。佛前佛後是為大難。 Phật ngôn 。Phật tiền Phật hậu thị vi/vì/vị Đại nạn/nan 。 我今相與慷慨立志。既見色像又聞正法。 ngã kim tướng dữ hăng hái lập chí 。ký kiến sắc tượng hựu văn chánh pháp 。 則同鹿野滅惑不殊也。 tức đồng lộc dã diệt hoặc bất thù dã 。 佛言。見佛為難。我今頂禮佛所說像。 Phật ngôn 。kiến Phật vi/vì/vị nạn/nan 。ngã kim đảnh lễ Phật sở thuyết tượng 。 功用等倫也。佛言。聞法為難。我今備得聞也。 công dụng đẳng luân dã 。Phật ngôn 。văn Pháp vi/vì/vị nạn/nan 。ngã kim bị đắc văn dã 。 佛言。出家為難。我今且隨眾也。 Phật ngôn 。xuất gia vi/vì/vị nạn/nan 。ngã kim thả tùy chúng dã 。 佛言。出家專信倍復為難。 Phật ngôn 。xuất gia chuyên tín bội phục vi/vì/vị nạn/nan 。 我今一心無敢二見。敬法愛法以法為師。經中偈言。 ngã kim nhất tâm vô cảm nhị kiến 。kính pháp ái Pháp dĩ pháp vi/vì/vị sư 。Kinh trung kệ ngôn 。 惟念過去世。供養為輕微蒙報歷遐劫。 duy niệm quá khứ thế 。cúng dường vi/vì/vị khinh vi mông báo lịch hà kiếp 。 餘福值天師。淨慧斷生死。癡愛銷無遺。 dư phước trị thiên sư 。tịnh tuệ đoạn sanh tử 。si ái tiêu vô di 。 佛恩流無窮。是故重自歸。 Phật ân lưu vô cùng 。thị cố trọng tự quy 。   自慶畢故不造新頌   tự khánh tất cố bất tạo tân tụng 春非我春秋非秋。一經長夜每悠悠。 xuân phi ngã xuân thu phi thu 。nhất Kinh trường/trưởng dạ mỗi du du 。 陶形練氣任元造。啟蒙夷阻出重幽。 đào hình luyện khí nhâm nguyên tạo 。khải mông di trở xuất trọng u 。 榮公三樂非為曠。箕生五福豈能求。靈姿妙境往難集。 vinh công tam lạc/nhạc phi vi/vì/vị khoáng 。ky sanh ngũ phước khởi năng cầu 。linh tư diệu cảnh vãng nạn/nan tập 。 微言至道此云修。年逢生幸曾以慶。 vi ngôn chí đạo thử vân tu 。niên phùng sanh hạnh tằng dĩ khánh 。 盈愆貳過儻知憂。畢故斷新別苦海。希賢庶善憑智流。 doanh khiên nhị quá/qua thảng tri ưu 。tất cố đoạn tân biệt khổ hải 。hy hiền thứ thiện bằng trí lưu 。     大忍惡對門第二十二     Đại nhẫn ác đối môn đệ nhị thập nhị 夫道從苦生。不由樂果。德憑功建。非情所集。 phu đạo tùng khổ sanh 。bất do lạc/nhạc quả 。đức bằng công kiến 。phi tình sở tập 。 故經云。忍辱第一道。於諸眾生心無礙。 cố Kinh vân 。nhẫn nhục đệ nhất đạo 。ư chư chúng sanh tâm vô ngại 。 故以其在苦則多礙多惱起不善業。 cố dĩ kỳ tại khổ tức đa ngại đa não khởi bất thiện nghiệp 。 今所以得無礙者。良由在礙而修無礙。故礙而不為礙。 kim sở dĩ đắc vô ngại giả 。lương do tại ngại nhi tu vô ngại 。cố ngại nhi bất vi/vì/vị ngại 。 既於礙而無所礙。豈非忍力之所致乎。經云。 ký ư ngại nhi vô sở ngại 。khởi phi nhẫn lực chi sở trí hồ 。Kinh vân 。 娑婆世界五濁之剎。五痛五燒具諸惡報。 Ta Bà thế giới ngũ trược chi sát 。ngũ thống ngũ thiêu cụ chư ác báo 。 是故發大乘者。多來此土。以救苦為資糧。 thị cố phát Đại thừa giả 。đa lai thử độ 。dĩ cứu khổ vi/vì/vị tư lương 。 以拔惱為要行。此土一日修善。 dĩ bạt não vi/vì/vị yếu hạnh/hành/hàng 。thử độ nhất nhật tu thiện 。 勝於他方淨國百千萬劫。所以爾者。良由極苦之地心不及善。 thắng ư tha phương tịnh quốc bách thiên vạn kiếp 。sở dĩ nhĩ giả 。lương do cực khổ chi địa tâm bất cập thiện 。 而能於劇苦之中。卓然發意忍苦受辱。 nhi năng ư kịch khổ chi trung 。trác nhiên phát ý nhẫn khổ thọ nhục 。 豈不奇哉。所謂火中生蓮華。此實為希有。 khởi bất kì tai 。sở vị hỏa trung sanh liên hoa 。thử thật vi/vì/vị hy hữu 。 他方淨土無修福地。所以不及此土。何者。 tha phương tịnh thổ vô tu phước địa 。sở dĩ bất cập thử độ 。hà giả 。 淨國七財豐溢。不假布施攝貧窮也。淨國律儀圓淨。 tịnh quốc thất tài phong dật 。bất giả bố thí nhiếp bần cùng dã 。tịnh quốc luật nghi viên tịnh 。 不假持戒攝毀禁也。淨國則無辱無忍。 bất giả trì giới nhiếp hủy cấm dã 。tịnh quốc tức vô nhục vô nhẫn 。 穢土無事非辱。在辱能忍。勝他方也。 uế thổ vô sự phi nhục 。tại nhục năng nhẫn 。thắng tha phương dã 。 淨國精進如救頭然。不假翹勤攝懈怠也。淨國之人。入法流水。 tịnh quốc tinh tấn như cứu đầu nhiên 。bất giả kiều cần nhiếp giải đãi dã 。tịnh quốc chi nhân 。nhập Pháp lưu thủy 。 念念修順無出入觀。不假寂定攝亂意也。 niệm niệm tu thuận vô xuất nhập quán 。bất giả tịch định nhiếp loạn ý dã 。 淨國智慧明滿。不假辯才巧說攝愚癡也。 tịnh quốc trí tuệ minh mãn 。bất giả biện tài xảo thuyết nhiếp ngu si dã 。 又淨國之人。非無弘誓。但弘誓之功不及穢土。 hựu tịnh quốc chi nhân 。phi vô hoằng thệ 。đãn hoằng thệ chi công bất cập uế thổ 。 四攝四等例同無用。淨國樂故。 tứ nhiếp tứ đẳng lệ đồng vô dụng 。tịnh quốc lạc/nhạc cố 。 則救苦之心薄。惡土苦故。則進善之心猛。故經云。 tức cứu khổ chi tâm bạc 。ác độ khổ cố 。tức tiến/tấn thiện chi tâm mãnh 。cố Kinh vân 。 行於非道通達佛道也。夫欲發廣大心行菩薩行。 hạnh/hành/hàng ư phi đạo thông đạt Phật đạo dã 。phu dục phát quảng đại tâm hạnh/hành/hàng Bồ Tát hạnh 。 自非履危涉險備受艱難。蹈熾火歷氷霜。 tự phi lý nguy thiệp hiểm bị thọ/thụ gian nạn/nan 。đạo sí hỏa lịch băng sương 。 嬰苦切甘楚毒。於萬苦中而能忍受者。 anh khổ thiết cam sở độc 。ư vạn khổ trung nhi năng nhẫn thọ giả 。 則道場可踐。若無此惱忍何從生藉此煩惱起我諸善。 tức đạo tràng khả tiễn 。nhược/nhã vô thử não nhẫn hà tùng sanh tạ thử phiền não khởi ngã chư thiện 。 所謂塵勞之儔為如來種。當知忍者。 sở vị trần lao chi trù vi/vì/vị Như Lai chủng 。đương tri nhẫn giả 。 有力大人功德之本。所謂忍痛癢忍思想。 hữu lực đại nhân công đức chi bổn 。sở vị nhẫn thống dưỡng nhẫn tư tưởng 。 忍疾病忍飢苦。忍疲勞忍寒暑。忍憂悲忍熱惱。 nhẫn tật bệnh nhẫn cơ khổ 。nhẫn bì lao nhẫn hàn thử 。nhẫn ưu bi nhẫn nhiệt não 。 忍惡罵無恥辱。忍撾打無恚礙。忍貪欲無愛著。 nhẫn ác mạ vô sỉ nhục 。nhẫn qua đả vô nhuế/khuể ngại 。nhẫn tham dục vô ái trước/trứ 。 忍憍慢無背道。忍所難忍。忍所難行。忍所難作。 nhẫn kiêu mạn vô bối đạo 。nhẫn sở nạn/nan nhẫn 。nhẫn sở nạn/nan hạnh/hành/hàng 。nhẫn sở nạn/nan tác 。 忍所難辦。能行此者。真可謂大忍辱矣。 nhẫn sở nạn/nan biện/bạn 。năng hạnh/hành/hàng thử giả 。chân khả vị Đại nhẫn nhục hĩ 。   大忍門頌   Đại nhẫn môn tụng 崑山之下玉抵禽。漢水之陽璧千金。 côn sơn chi hạ ngọc để cầm 。hán thủy chi dương bích thiên kim 。 清業神居德非重。潔己愚俗道已深。 thanh nghiệp Thần cư đức phi trọng 。khiết kỷ ngu tục đạo dĩ thâm 。 愛憎喜怒生而習。容華芳旨世所欽。鴻才巨力萬夫敵。 ái tăng hỉ nộ sanh nhi tập 。dung hoa phương chỉ thế sở khâm 。hồng tài cự lực vạn phu địch 。 誰肯制此方寸心。逸驥狂兕曠不御。 thùy khẳng chế thử phương thốn tâm 。dật kí cuồng hủy khoáng bất ngự 。 繁羈密匣儻能禁。遣情遺事復何想。 phồn ky mật hạp thảng năng cấm 。khiển Tình di sự phục hà tưởng 。 寂然無待恣幽尋。 tịch nhiên vô đãi tứ u tầm 。     緣境無礙門第二十三     duyên cảnh vô ngại môn đệ nhị thập tam 經云。在俗則謂之為縛。在道則謂之為解。 Kinh vân 。tại tục tức vị chi vi/vì/vị phược 。tại đạo tức vị chi vi/vì/vị giải 。 解即無礙所致。縛即資待所招。 giải tức vô ngại sở trí 。phược tức tư đãi sở chiêu 。 今若欲有待於無待則有待更煩。無待於無待。則有待自遣。 kim nhược/nhã dục hữu đãi ư vô đãi tức hữu đãi cánh phiền 。vô đãi ư vô đãi 。tức hữu đãi tự khiển 。 有待既遣則無礙之門可入。若志在於資養。 hữu đãi ký khiển tức vô ngại chi môn khả nhập 。nhược/nhã chí tại ư tư dưỡng 。 便覩縛纏更重。但眾生凡類觸向多阻。 tiện đổ phược triền cánh trọng 。đãn chúng sanh phàm loại xúc hướng đa trở 。 不資於物則自濟無方。資於物者累之重也。 bất tư ư vật tức tự tế vô phương 。tư ư vật giả luy chi trọng dã 。 生累纏繞解脫何由。今既深知其累。累實為苦。 sanh luy triền nhiễu giải thoát hà do 。kim ký thâm tri kỳ luy 。luy thật vi/vì/vị khổ 。 何以知之。 hà dĩ tri chi 。 今欲陸行。非車輿人馬不動。一累礙也。 kim dục lục hạnh/hành/hàng 。phi xa dư nhân mã bất động 。nhất luy ngại dã 。 今欲水遊。非舟航不移。二累礙也。 kim dục thủy du 。phi châu hàng bất di 。nhị luy ngại dã 。 今欲養身。非衣裘屋宅則無所憑託。 kim dục dưỡng thân 。phi y cừu ốc trạch tức vô sở bằng thác 。 三累礙也。 tam luy ngại dã 。 今欲養命。 kim dục dưỡng mạng 。 非粳糧黍粟五味柔軟則無所資待。四累礙也。 phi canh lương thử túc ngũ vị nhu nhuyễn tức vô sở tư đãi 。tứ luy ngại dã 。 今欲修集一慧。髣像無向。五累礙也。 kim dục tu tập nhất tuệ 。phảng tượng vô hướng 。ngũ luy ngại dã 。 今欲求見一佛及一淨土發奇特心。 kim dục cầu kiến nhất Phật cập nhất tịnh thổ phát kì đặc tâm 。 冥漠不見。六累礙也。 minh mạc bất kiến 。lục luy ngại dã 。 今欲徹視十方。障礙滿目。七累礙也。 kim dục triệt thị thập phương 。chướng ngại mãn mục 。thất luy ngại dã 。 今欲求佛聖智以除障惑。 kim dục cầu Phật Thánh trí dĩ trừ chướng hoặc 。 近是眾生心行而我不覩。八累礙也。 cận thị chúng sanh tâm hành nhi ngã bất đổ 。bát luy ngại dã 。 今欲披文尋義。雖課心力。 kim dục phi văn tầm nghĩa 。tuy khóa tâm lực 。 近在淺言不達意旨。九累礙也。 cận tại thiển ngôn bất đạt ý chỉ 。cửu luy ngại dã 。 今欲誦習經典。受已忘漏。十累礙也。 kim dục tụng tập Kinh điển 。thọ/thụ dĩ vong lậu 。thập luy ngại dã 。 凡此累礙。其事無量。聖人所以無礙。 phàm thử luy ngại 。kỳ sự vô lượng 。Thánh nhân sở dĩ vô ngại 。 自在者。由何而致。實由遠諸塵勞自策為本。 tự tại giả 。do hà nhi trí 。thật do viễn chư trần lao tự sách vi/vì/vị bổn 。 是所資待莫不勤役。自辦不假於他。而他為我用。 thị sở tư đãi mạc bất cần dịch 。tự biện/bạn bất giả ư tha 。nhi tha vi/vì/vị ngã dụng 。 所謂讓而得者。則其理通。求而獲者。 sở vị nhượng nhi đắc giả 。tức kỳ lý thông 。cầu nhi hoạch giả 。 則其理滯。菩薩不求自利。但欲利益眾生。 tức kỳ lý trệ 。Bồ Tát bất cầu tự lợi 。đãn dục lợi ích chúng sanh 。 是以其利在己而得無礙。眾生常利我忘彼。 thị dĩ kỳ lợi tại kỷ nhi đắc vô ngại 。chúng sanh thường lợi ngã vong bỉ 。 所以恒縛而無解。聖是可求而得。非是永隔無津。 sở dĩ hằng phược nhi vô giải 。Thánh thị khả cầu nhi đắc 。phi thị vĩnh cách vô tân 。 今若欲學聖捨凡者。當遵聖人所習。雖其途無量。 kim nhược/nhã dục học Thánh xả phàm giả 。đương tuân Thánh nhân sở tập 。tuy kỳ đồ vô lượng 。 然津濟要趣惟一解脫耳。故經云。 nhiên tân tế yếu thú duy nhất giải thoát nhĩ 。cố Kinh vân 。 若自無縛欲解彼縛。斯有是處。今欲學菩薩道。 nhược/nhã tự vô phược dục giải bỉ phược 。tư hữu thị xứ 。kim dục học Bồ Tát đạo 。 必須棄凡夫縛。凡夫縛者惟願得五欲縱意自在。 tất tu khí phàm phu phược 。phàm phu phược giả duy nguyện đắc ngũ dục túng ý tự tại 。 實大縛也。菩薩行人棄之不顧。 thật Đại phược dã 。Bồ Tát hạnh nhân khí chi bất cố 。 經云。不得畜養奴婢畜生。 Kinh vân 。bất đắc súc dưỡng nô tỳ súc sanh 。 當自翹勤出離生死。若假於他。他還縛我。無解脫期。 đương tự kiều cần xuất ly sanh tử 。nhược/nhã giả ư tha 。tha hoàn phược ngã 。vô giải thoát kỳ 。 今云無奴不立無婢不辦。此乃氣力強梁之時。 kim vân vô nô bất lập vô Tì bất biện/bạn 。thử nãi khí lực cường lương chi thời 。 一旦臥床百事同棄。自救不暇何憂及人。 nhất đán ngọa sàng bách sự đồng khí 。tự cứu bất hạ hà ưu cập nhân 。 宜自勉勵則解脫之門易可登耳。 nghi tự miễn lệ tức giải thoát chi môn dịch khả đăng nhĩ 。   無礙門頌   vô ngại môn tụng 怳象忽物終不名。龍舉鸞集竟誰辨。 hoảng tượng hốt vật chung bất danh 。long cử loan tập cánh thùy biện 。 絕智亡身孰為礙。韜名戢曜故能顯。 tuyệt trí vong thân thục vi/vì/vị ngại 。thao danh tập diệu cố năng hiển 。 匪日匪月灼以懸。安飛安翔虛而踐。壁石無間恣出沒。 phỉ nhật phỉ nguyệt chước dĩ huyền 。an phi an tường hư nhi tiễn 。bích thạch Vô gián tứ xuất một 。 水火有性任舒卷。敷教應俗騖泉流。 thủy hỏa hữu tánh nhâm thư quyển 。phu giáo ưng tục vụ tuyền lưu 。 現迹依方迅風轉。大哉超世莫與群。 hiện tích y phương tấn phong chuyển 。Đại tai siêu thế mạc dữ quần 。 希轅慕舜宜自勉。 hy viên mộ thuấn nghi tự miễn 。     一志努力門第二十四     nhất chí nỗ lực môn đệ nhị thập tứ 從初辨德極於無礙。善惡二途凡聖苦樂。 tòng sơ biện đức cực ư vô ngại 。thiện ác nhị đồ phàm Thánh khổ lạc/nhạc 。 明了審諦。斯言備矣。惟應努力勤而行之。 minh liễu thẩm đế 。tư ngôn bị hĩ 。duy ưng nỗ lực cần nhi hạnh/hành/hàng chi 。 經云。感傷世間貪意長流沒於愛欲之海。 Kinh vân 。cảm thương thế gian tham ý trường/trưởng lưu một ư ái dục chi hải 。 吾獨欲反其源。故自勉而特出。是以世世勤苦。 ngô độc dục phản kỳ nguyên 。cố tự miễn nhi đặc xuất 。thị dĩ thế thế cần khổ 。 不以為勞。經云。我與阿難。 bất dĩ vi/vì/vị lao 。Kinh vân 。ngã dữ A-nan 。 空王佛所共發菩提心。我常勤精進。所以速成正覺。又云。 Không Vương Phật sở cọng phát Bồ-đề tâm 。ngã thường cần tinh tấn 。sở dĩ tốc thành chánh giác 。hựu vân 。 得正法智已。以無疲厭心為眾生說。斯可謂努力矣。 đắc chánh Pháp trí dĩ 。dĩ vô bì yếm tâm vi/vì/vị chúng sanh thuyết 。tư khả vị nỗ lực hĩ 。 夫眾生流轉三有觸苦相纏。 phu chúng sanh lưu chuyển tam hữu xúc khổ tướng triền 。 所以情識闇弱慮淺多迷。每一修善怯退皇擾。 sở dĩ Tình thức ám nhược lự thiển đa mê 。mỗi nhất tu thiện khiếp thoái hoàng nhiễu 。 念念之間百變乖舛。自非勸之以努力獎之以剛幹。 niệm niệm chi gian bách biến quai suyễn 。tự phi khuyến chi dĩ nỗ lực tưởng chi dĩ cương cán 。 則勇銳驍果之心不發。經云。眾生與無明怨賊鬪戰。 tức dõng nhuệ kiêu quả chi tâm bất phát 。Kinh vân 。chúng sanh dữ vô minh oán tặc đấu chiến 。 亦不異世間勍敵。 diệc bất dị thế gian 勍địch 。 相御世間則須金鉦壯其氣。鼓鍾擊其忿。欝怫增其怒。 tướng ngự thế gian tức tu kim chinh tráng kỳ khí 。cổ chung kích kỳ phẫn 。uất phật tăng kỳ nộ 。 決烈成其力。不資此發勇不假此振威。 quyết liệt thành kỳ lực 。bất tư thử phát dũng bất giả thử chấn uy 。 何能摧鳴條之戰。拉牧野之師乎。今與煩惱共戰。 hà năng tồi minh điều chi chiến 。lạp mục dã chi sư hồ 。kim dữ phiền não cọng chiến 。 當集無漏之智。命無畏之師。控道品之眾。 đương tập vô lậu chi trí 。mạng vô úy chi sư 。khống đạo phẩm chi chúng 。 禦六度之侶。建道場之幡。擊甘露之鼓。著弘誓鎧冑。 ngữ lục độ chi lữ 。kiến đạo tràng chi phan/phiên 。kích cam lồ chi cổ 。trước/trứ hoằng thệ khải trụ 。 被忍辱袍甲。握智慧弓刀。執堅固箭楯。 bị nhẫn nhục bào giáp 。ác trí tuệ cung đao 。chấp kiên cố tiến thuẫn 。 精進督怠惰。翹勤課不及。發行登歡喜。 tinh tấn đốc đãi nọa 。kiều cần khóa bất cập 。phát hạnh/hành/hàng đăng hoan hỉ 。 稅駕頓法雲。種智斷其勇。方便運其略。 thuế giá đốn pháp vân 。chủng trí đoạn kỳ dũng 。phương tiện vận kỳ lược 。 於是無明老死之賊。協附四魔之軍。影響波旬。困倚天女。 ư thị vô minh lão tử chi tặc 。hiệp phụ tứ ma chi quân 。ảnh hưởng Ba-tuần 。khốn ỷ Thiên nữ 。 憑帶鬼神。億千萬眾。擔山吐火雷電四繞。 bằng đái quỷ thần 。ức thiên vạn chúng 。đam/đảm sơn thổ hỏa lôi điện tứ nhiễu 。 欲以闇惑之旅。退金剛之師。 dục dĩ ám hoặc chi lữ 。thoái Kim cương chi sư 。 由乎菩薩忍調無想積德久善魔怨稽伏。 do hồ Bồ-tát nhẫn điều vô tưởng tích đức cửu thiện ma oán kê phục 。 一念努力豁然大明。非法王壞正法王勝。此並經中之盛事。 nhất niệm nỗ lực khoát nhiên Đại Minh 。phi pháp Vương hoại chánh pháp vương thắng 。thử tịnh Kinh trung chi thịnh sự 。 若不努力何由辨也。 nhược/nhã bất nỗ lực hà do biện dã 。 如人營家晨起夜寐劬勞督課。便自室內盈實飢寒不切。 như nhân doanh gia Thần khởi dạ mị Cồ lao đốc khóa 。tiện tự thất nội doanh thật cơ hàn bất thiết 。 但能努力無所不濟。出世妙行事不殊俗。 đãn năng nỗ lực vô sở bất tế 。xuất thế diệu hạnh/hành/hàng sự bất thù tục 。 若小努力微復加意。三明六通不足為難。 nhược/nhã tiểu nỗ lực vi phục gia ý 。tam minh lục thông bất túc vi/vì/vị nạn/nan 。 更運方便重課心形。信順之忍漸染自至。 cánh vận phương tiện trọng khóa tâm hình 。tín thuận chi nhẫn tiệm nhiễm tự chí 。 豈得空捨一生虛過。三塗切己力無所施。方復生悔何嗟及矣。 khởi đắc không xả nhất sanh hư quá/qua 。tam đồ thiết kỷ lực vô sở thí 。phương phục sanh hối hà ta cập hĩ 。 所以努力一門貫通後者。 sở dĩ nỗ lực nhất môn quán thông hậu giả 。 位心極行惟此而已。願幽明聖鑒照覽窮途。 vị tâm cực hạnh/hành/hàng duy thử nhi dĩ 。nguyện u minh Thánh giám chiếu lãm cùng đồ 。 故敢發言託文現意。 cố cảm phát ngôn thác văn hiện ý 。   努力門頌   nỗ lực môn tụng 豫北二山尚有移。河中一州亦可為。 dự Bắc nhị sơn thượng hữu di 。hà trung nhất châu diệc khả vi/vì/vị 。 精誠必至霜塵下。意氣所感金石離。 tinh thành tất chí sương trần hạ 。ý khí sở cảm kim thạch ly 。 有子刺掌修名立。王生擢髮美譽垂。自來勤心少騫墜。 hữu tử thứ chưởng tu danh lập 。Vương sanh trạc phát mỹ dự thùy 。tự lai cần tâm thiểu khiên trụy 。 何不努力出憂危。勝幡法鼓縈且擊。 hà bất nỗ lực xuất ưu nguy 。thắng phan/phiên pháp cổ oanh thả kích 。 智師道眾紛以馳。有常無我儼既列。無明有縛孰能窺。 trí sư đạo chúng phân dĩ trì 。hữu thường vô ngã nghiễm ký liệt 。vô minh hữu phược thục năng khuy 。     禮舍利寶塔門第二十五     lễ xá lợi bảo tháp môn đệ nhị thập ngũ 大聖詮化隨機感益。 đại thánh thuyên hóa tùy ky cảm ích 。 譬若一音說法各得其解。是故應以現生蒙利者。 thí nhược/nhã nhất âm thuyết Pháp các đắc kỳ giải 。thị cố ưng dĩ hiện sanh mông lợi giả 。 所以降神母胎誕聖王宮。 sở dĩ hàng thần mẫu thai đản Thánh vương cung 。 應以出家蒙利者。所以捨金輪位剃除鬚髮。 ưng dĩ xuất gia mông lợi giả 。sở dĩ xả kim luân vị thế trừ tu phát 。 應以相好蒙利者。所以現成正覺坐菩提樹。 ưng dĩ tướng hảo mông lợi giả 。sở dĩ hiện thành chánh giác tọa Bồ-đề thụ 。 應以實相蒙利者。所以三轉法輪十二部經。 ưng dĩ thật tướng mông lợi giả 。sở dĩ tam chuyển pháp luân thập nhị bộ Kinh 。 應以滅度蒙利者。所以雙樹潛輝現於涅槃。 ưng dĩ diệt độ mông lợi giả 。sở dĩ song thụ tiềm huy hiện ư Niết-Bàn 。 良由眾生障業煩多。是故聖化隨應不一。 lương do chúng sanh chướng nghiệp phiền đa 。thị cố Thánh hóa tùy ưng bất nhất 。 然則現於涅槃者。復是增發悲戀之心。 nhiên tức hiện ư Niết-Bàn giả 。phục thị tăng phát bi luyến chi tâm 。 以悲慕故善心濃到。 dĩ bi mộ cố thiện tâm nùng đáo 。 凡禮拜像塔皆宜感發悲心澘然思慕。慘切其情追想正法。我不餐仰泣想。 phàm lễ bái tượng tháp giai nghi cảm phát bi tâm 澘nhiên tư mộ 。thảm thiết kỳ Tình truy tưởng chánh pháp 。ngã bất xan ngưỡng khấp tưởng 。 如來不親音旨。如入祖禰之廟覩靈。 Như Lai bất thân âm chỉ 。như nhập tổ nỉ chi miếu đổ linh 。 若在欷歔無顏。如來慇懃令我等具諸苦行。 nhược/nhã tại hy hư vô nhan 。Như Lai ân cần lệnh ngã đẳng cụ chư khổ hạnh 。 而我違背自墮惡道。在於像末未蒙解脫。 nhi ngã vi bội tự đọa ác đạo 。tại ư tượng mạt vị mông giải thoát 。 以苦報故憶如來恩。是以今各歸心於此像塔。 dĩ khổ báo cố ức Như Lai ân 。thị dĩ kim các quy tâm ư thử tượng tháp 。 嗚咽涕零慚顏哽慟。 ô yết thế linh tàm nhan ngạnh đỗng 。 至心奉為至尊皇后皇太子七廟聖靈。今日信施龍神八部。 chí tâm phụng vi/vì/vị chí tôn hoàng hậu hoàng Thái-Tử thất miếu thánh linh 。kim nhật tín thí long thần bát bộ 。 廣及一切劇苦眾生。 quảng cập nhất thiết kịch khổ chúng sanh 。 敬禮十方三世一切諸剎土中所有如來形像靈廟。 kính lễ thập phương tam thế nhất thiết chư sát độ trung sở hữu Như Lai hình tượng linh miếu 。 敬禮釋迦如來一切現在靈骨舍利。 kính lễ Thích-Ca Như Lai nhất thiết hiện tại linh cốt xá lợi 。 敬禮如來現在頂骨舍利。 kính lễ Như Lai hiện tại đảnh/đính cốt xá lợi 。 敬禮如來現在髏蓋舍利。 kính lễ Như Lai hiện tại lâu cái xá lợi 。 敬禮如來現在眼精舍利。 kính lễ Như Lai hiện tại nhãn tinh xá lợi 。 敬禮如來現在一切紺髮紅爪舍利。 kính lễ Như Lai hiện tại nhất thiết cám phát hồng trảo xá lợi 。 敬禮如來現在一切指骨舍利。 kính lễ Như Lai hiện tại nhất thiết chỉ cốt xá lợi 。 敬禮如來現在一切牙齒舍利。 kính lễ Như Lai hiện tại nhất thiết nha xỉ xá lợi 。 敬禮如來現在衣鉢水瓶錫杖眾具。 kính lễ Như Lai hiện tại y bát thủy bình tích trượng chúng cụ 。 敬禮過去四佛生地并行坐遺迹。 kính lễ quá khứ tứ Phật sanh địa tinh hạnh/hành/hàng tọa di tích 。 敬禮如來得道樹寶塔。 kính lễ Như Lai đắc đạo thụ/thọ bảo tháp 。 敬禮如來轉法輪處寶塔。 kính lễ Như Lai chuyển pháp luân xứ/xử bảo tháp 。 敬禮如來般涅槃。處寶塔。 kính lễ Như Lai Bát Niết Bàn 。xứ/xử bảo tháp 。 敬禮如來滅後阿育王造八萬四千塔。 kính lễ Như Lai diệt hậu A-dục Vương tạo bát vạn tứ thiên tháp 。 敬禮阿育王所造無量諸佛像。 kính lễ A-dục Vương sở tạo vô lượng chư Phật tượng 。 敬禮天上人間海中龍宮一切像塔。 kính lễ Thiên thượng nhân gian hải trung long cung nhất thiết tượng tháp 。 敬禮此國諸州諸瑞聖像。 kính lễ thử quốc chư châu chư thụy Thánh tượng 。 敬禮此國諸寺諸山無量靈像。 kính lễ thử quốc chư tự chư sơn vô lượng linh tượng 。 敬禮天上人間海中無量形像。 kính lễ Thiên thượng nhân gian hải trung vô lượng hình tượng 。 願一切眾生不在佛前佛後。常見佛生。 nguyện nhất thiết chúng sanh bất tại Phật tiền Phật hậu 。thường kiến Phật sanh 。 常見佛出家常見佛得道。常見佛涅槃。 thường kiến Phật xuất gia thường kiến Phật đắc đạo 。thường kiến Phật Niết-Bàn 。 能建立是無量像塔。盡於來際佛事不絕。 năng kiến lập thị vô lượng tượng tháp 。tận ư lai tế Phật sự bất tuyệt 。   禮舍利像塔門頌   lễ xá lợi tượng tháp môn tụng 越人鑄金誠有思。魏后莊木亦云悲。 việt nhân chú kim thành hữu tư 。ngụy hậu trang mộc diệc vân bi 。 中賢小節猶可戀。去聖彌遠情彌滋。 trung hiền tiểu tiết do khả luyến 。khứ Thánh di viễn Tình di tư 。 祇樹蕭條多宿楚。王宮寂漠斯遺基。設像居室若有望。 kì thụ tiêu điều đa tú sở 。vương cung tịch mạc tư di cơ 。thiết tượng cư thất nhược hữu vọng 。 開儀駐景曖如之。連卿共日獨先後。 khai nghi trú cảnh ái như chi 。liên khanh cọng nhật độc tiên hậu 。 道悠命舛將無時。傾懷結想惻以慕。垂靈寫照拂塵疑。 đạo du mạng suyễn tướng vô thời 。khuynh hoài kết/kiết tưởng trắc dĩ mộ 。thùy linh tả chiếu phất trần nghi 。     敬重正法門第二十六     kính trọng chánh Pháp môn đệ nhị thập lục 諸法本空寂滅無說。以因緣故現有文字。 chư pháp bản không tịch diệt vô thuyết 。dĩ nhân duyên cố hiện hữu văn tự 。 當知文字經典本在破病滅惑為先。 đương tri văn tự Kinh điển bổn tại phá bệnh diệt hoặc vi/vì/vị tiên 。 惑既八萬四千。故使教門亦有八萬四千法藏。 hoặc ký bát vạn tứ thiên 。cố sử giáo môn diệc hữu bát vạn tứ thiên Pháp tạng 。 至於病銷惑遣。藥亦隨亡。如栰喻者。可以情悉。 chí ư bệnh tiêu hoặc khiển 。dược diệc tùy vong 。như 栰dụ giả 。khả dĩ Tình tất 。 然群生沈網隨言封滯。由此見故教藥常陳。 nhiên quần sanh trầm võng tùy ngôn phong trệ 。do thử kiến cố giáo dược thường trần 。 所以金簡盈於寶殿。玉軸煥於神宮。 sở dĩ kim giản doanh ư bảo điện 。ngọc trục hoán ư Thần cung 。 辯析空有於假實。表發權智於無方。 biện tích không hữu ư giả thật 。biểu phát quyền trí ư vô phương 。 故如來一代四十九年。隨緣示教種種說法。 cố Như Lai nhất đại tứ thập cửu niên 。tùy duyên thị giáo chủng chủng thuyết Pháp 。 及於涅槃但有聲教計。隨言說必致淪亡。然以義理談玄。 cập ư Niết-Bàn đãn hữu thanh giáo kế 。tùy ngôn thuyết tất trí luân vong 。nhiên dĩ nghĩa lý đàm huyền 。 正宗無昧。言雖得喪全旨難乖。 chánh tông vô muội 。ngôn tuy đắc tang toàn chỉ nạn/nan quai 。 故立法依用永刊定。天魔外道莫敢侵陵。 cố lập pháp y dụng vĩnh khan định 。thiên ma ngoại đạo mạc cảm xâm lăng 。 自慧日已沈法雲遐布。非夫簡冊無由獻功。尊大迦葉法門英俊。 tự tuệ nhật dĩ trầm pháp vân hà bố 。phi phu giản sách vô do hiến công 。tôn đại Ca-diếp Pháp môn anh tuấn 。 擊鍾聲告。召集無學千僧。一夏撰結遺言。 kích chung thanh cáo 。triệu tập vô học thiên tăng 。nhất hạ soạn kết/kiết di ngôn 。 十二義求三藏文攝。多羅葉典其量莫思。 thập nhị nghĩa cầu Tam Tạng văn nhiếp 。Ta-la diệp điển kỳ lượng mạc tư 。 蘊積西夏將及千載。時運漸染東翻漢朝。 uẩn tích Tây hạ tướng cập thiên tái 。thời vận tiệm nhiễm Đông phiên hán triêu 。 沿彼至今年垂六百。雜錄正經七千餘卷。 duyên bỉ chí kim niên thùy lục bách 。tạp lục chánh Kinh thất thiên dư quyển 。 詞義明敏談味無遺。近則安國利人。遠則超凡證聖。 từ nghĩa minh mẫn đàm vị vô di 。cận tức an quốc lợi nhân 。viễn tức siêu phàm chứng Thánh 。 備如卷部。智者尋之。至心奉為。 bị như quyển bộ 。trí giả tầm chi 。chí tâm phụng vi/vì/vị 。 至尊 皇后 皇太子。 chí tôn  hoàng hậu  hoàng Thái-Tử 。 七廟聖靈天龍八部乃至十方一切劇苦眾 thất miếu thánh linh thiên long bát bộ nãi chí thập phương nhất thiết kịch khổ chúng 生。 sanh 。 敬禮一切真如正法藏。 kính lễ nhất thiết chân như chánh pháp tạng 。 敬禮十方一切諸佛所說法藏。 kính lễ thập phương nhất thiết chư Phật sở thuyết pháp tạng 。 敬禮賢劫初佛拘樓孫如來天龍宮法藏。 kính lễ hiền kiếp sơ Phật Câu Lâu Tôn Như Lai Thiên Long cung Pháp tạng 。 敬禮拘那含牟尼佛天龍宮中法藏。 kính lễ Câu Na Hàm Mâu Ni Phật Thiên Long cung trung Pháp tạng 。 敬禮迦葉佛天龍宮中一切法藏。 kính lễ Ca-diếp Phật Thiên Long cung trung nhất thiết pháp tạng 。 敬禮釋迦如來天龍宮一切法藏。 kính lễ Thích-Ca Như Lai Thiên Long cung nhất thiết pháp tạng 。 敬禮西印度黑蜂山寺一切法藏。 kính lễ Tây ấn độ hắc phong sơn tự nhất thiết pháp tạng 。 敬禮沮渠國大乘十二部法藏。 kính lễ tự cừ quốc Đại-Thừa thập nhị bộ Pháp tạng 。 敬禮北印度石壁八字捨身法藏。 kính lễ Bắc ấn độ thạch bích bát tự xả thân Pháp tạng 。 敬禮神州大國一切眾藏經典。 kính lễ thần châu Đại quốc nhất thiết chúng tạng Kinh điển 。 敬禮易州石經朔州恒安石窟經像。 kính lễ dịch châu thạch Kinh sóc châu hằng an thạch quật Kinh tượng 。 敬禮一切受持三藏諸法師等。 kính lễ nhất thiết thọ trì Tam Tạng chư Pháp sư đẳng 。 敬禮一切禪師律師讀誦經典諸行人等。 kính lễ nhất thiết Thiền sư luật sư độc tụng Kinh điển chư hạnh nhân đẳng 。 願一切含靈入如是法門。常能總持。廣說教化。 nguyện nhất thiết hàm linh nhập như thị pháp môn 。thường năng tổng trì 。quảng thuyết giáo hóa 。 通達無礙。 thông đạt vô ngại 。   法門頌   Pháp môn tụng 出不自戶將何由。行不以法欲焉修。 xuất bất tự hộ tướng hà do 。hạnh/hành/hàng bất dĩ pháp dục yên tu 。 之燕入楚待駿足。陵河越海寄輕舟。 chi yến nhập sở đãi tuấn túc 。lăng hà việt hải kí khinh châu 。 仁言為利壯已博。聖道弘濟邈難求。通明洞燭煥曾景。 nhân ngôn vi/vì/vị lợi tráng dĩ bác 。Thánh đạo hoằng tế mạc nạn/nan cầu 。thông minh đỗng chúc hoán tằng cảnh 。 深凝廣潤湛淵流。翼善開賢敷教義。 thâm ngưng quảng nhuận trạm uyên lưu 。dực thiện khai hiền phu giáo nghĩa 。 昭蒙啟惑滌煩憂。功成弗有名弗居。淡然無執與化遊。 chiêu mông khải hoặc địch phiền ưu 。công thành phất hữu danh phất cư 。đạm nhiên vô chấp dữ hóa du 。     奉養僧田門第二十七     phụng dưỡng tăng điền môn đệ nhị thập thất 僧稱福田。群道宗尚。斯何故耶。 tăng xưng phước điền 。quần đạo tông thượng 。tư hà cố da 。 良由發蒙俗之幽心。啟正道之遐趣。 lương do phát mông tục chi u tâm 。khải chánh đạo chi hà thú 。 拯沈淪而將濟於三有。御法綱而弘護於萬齡。 chửng trầm luân nhi tướng tế ư tam hữu 。ngự Pháp cương nhi hoằng hộ ư vạn linh 。 由是道被天下德光四俗。能生善種。號曰福田。德響揵槌。 do thị đạo bị thiên hạ đức quang tứ tục 。năng sanh thiện chủng 。hiệu viết phước điền 。đức hưởng kiền chùy 。 又稱應供。心乖理義行越法科。 hựu xưng Ứng-Cúng 。tâm quai lý nghĩa hạnh/hành/hàng việt Pháp khoa 。 則顯乖剃落之容。幽受空樹之報。乃與施主為讐隙。 tức hiển quai thế lạc chi dung 。u thọ/thụ không thụ/thọ chi báo 。nãi dữ thí chủ vi/vì/vị thù khích 。 與骨肉為瘡疣。熱血之相可尋。石女之倫不遠。 dữ cốt nhục vi/vì/vị sang vưu 。nhiệt huyết chi tướng khả tầm 。thạch nữ chi luân bất viễn 。 僧護佛藏明言不迷。智論大經清範攸屬。 tăng hộ Phật tạng minh ngôn bất mê 。Trí luận Đại Nhật kinh thanh phạm du chúc 。 固當日須三省事必九思。念念策心無時寧舍。 cố đương nhật tu tam tỉnh sự tất cửu tư 。niệm niệm sách tâm vô thời ninh xá 。 方可入三乘之一位。預三寶之一員。 phương khả nhập tam thừa chi nhất vị 。dự Tam Bảo chi nhất viên 。 盛德可觀六道歸衣。而出有高行難擬。 thịnh đức khả quán lục đạo quy y 。nhi xuất hữu cao hạnh/hành/hàng nạn/nan nghĩ 。 七眾相從為福田。豈非形寄域中情超域外者也。 thất chúng tướng tùng vi/vì/vị phước điền 。khởi phi hình kí vực trung Tình siêu vực ngoại giả dã 。 流俗纏糺封付昏迷。處處生著何能遠出。 lưu tục triền 糺phong phó hôn mê 。xứ xứ sanh trước/trứ hà năng viễn xuất 。 是以樹立僧寶為俗良田。令興福力得出生死。不徒設也。 thị dĩ thụ/thọ lập tăng bảo vi/vì/vị tục lương điền 。lệnh hưng phước lực đắc xuất sanh tử 。bất đồ thiết dã 。 然佛超累表作範區中。為物受供而實不受。 nhiên Phật siêu luy biểu tác phạm khu trung 。vi/vì/vị vật thọ/thụ cung/cúng nhi thật bất thọ/thụ 。 法在除惑清淨非情。供養感果自隨生業。 Pháp tại trừ hoặc thanh tịnh phi tình 。cúng dường cảm quả tự tùy sanh nghiệp 。 僧含凡聖形繫往因。縱成無學猶嬰苦報。 tăng hàm phàm Thánh hình hệ vãng nhân 。túng thành vô học do anh khổ báo 。 身謝無餘方出諸有。今以形累有緣多須資待。 thân tạ vô dư phương xuất chư hữu 。kim dĩ hình luy hữu duyên đa tu tư đãi 。 故凡施者教多在僧。然供養於僧備有三寶。 cố phàm thí giả giáo đa tại tăng 。nhiên cúng dường ư tăng bị hữu Tam Bảo 。 故佛有言。隨順我語供養佛也。 cố Phật hữu ngôn 。tùy thuận ngã ngữ cúng dường Phật dã 。 為解脫故供養法也。眾僧受用供養僧也。有斯理義故。 vi/vì/vị giải thoát cố cúng dường Pháp dã 。chúng tăng thọ dụng cúng dường tăng dã 。hữu tư lý nghĩa cố 。 名眾僧良福田矣。奉為。 danh chúng tăng lương phước điền hĩ 。phụng vi/vì/vị 。 至尊 皇后 皇太子。 chí tôn  hoàng hậu  hoàng Thái-Tử 。 七廟聖靈天龍八部乃至十方一切劇苦眾 thất miếu thánh linh thiên long bát bộ nãi chí thập phương nhất thiết kịch khổ chúng 生。敬禮十方一切僧寶。 sanh 。kính lễ thập phương nhất thiết tăng bảo 。 敬禮當來下生佛兜率天彌勒菩薩僧。 kính lễ đương lai hạ sanh Phật Đâu suất thiên Di Lặc Bồ-tát tăng 。 敬禮遊方大士文殊師利菩薩僧。 kính lễ du phương đại sĩ Văn-thù-sư-lợi Bồ-tát tăng 。 敬禮救苦大士觀世音菩薩僧。 kính lễ cứu khổ đại sĩ Quán Thế Âm Bồ-tát tăng 。 敬禮護法大士普賢菩薩僧。 kính lễ Hộ Pháp đại sĩ Phổ Hiền Bồ Tát tăng 。 敬禮滅罪大士虛空藏菩薩僧。 kính lễ diệt tội đại sĩ Hư-không-tạng Bồ Tát tăng 。 敬禮十方一切行大道心菩薩僧。 kính lễ thập phương nhất thiết hành đại đạo tâm Bồ-tát tăng 。 敬禮十方一切行緣覺心辟支佛僧。 kính lễ thập phương nhất thiết hành duyên giác tâm Bích Chi Phật tăng 。 敬禮十方一切行下乘者諸聲聞僧。 kính lễ thập phương nhất thiết hành hạ thừa giả chư Thanh văn tăng 。 敬禮賓頭盧闍住法萬載諸聲聞僧。 kính lễ tân đầu lô xà/đồ trụ pháp vạn tái chư Thanh văn tăng 。 敬禮佛子羅侯羅住法萬載諸聲聞僧。 kính lễ Phật tử La hầu La trụ pháp vạn tái chư Thanh văn tăng 。 敬禮剡州山海九億萬住法萬載諸聲聞僧。 kính lễ diệm châu sơn hải cửu ức vạn trụ pháp vạn tái chư Thanh văn tăng 。 敬禮三千界內現在一切諸凡聖僧。 kính lễ tam thiên giới nội hiện tại nhất thiết chư phàm Thánh Tăng 。 願一切含靈常與賢聖同乘正道。 nguyện nhất thiết hàm linh thường dữ hiền thánh đồng thừa chánh đạo 。 開智生福不墜惡趣。生生遭遇為善知識。 khai trí sanh phước bất trụy ác thú 。sanh sanh tao ngộ vi/vì/vị thiện tri thức 。 伏除煩惱得出諸有。 phục trừ phiền não đắc xuất chư hữu 。   僧門頌   tăng môn tụng 五玉已潤談而信。八桂雖芳風乃操。 ngũ ngọc dĩ nhuận đàm nhi tín 。bát quế tuy phương phong nãi thao 。 妙理至言惟聖寶。不自伊人孰弘道。 diệu lý chí ngôn duy thánh bảo 。bất tự y nhân thục hoằng đạo 。 照空觀法識遷流。撫俗瞻凡厭生老。絕滅情嗜斷歡怡。 chiếu không quán Pháp thức thiên lưu 。phủ tục chiêm phàm yếm sanh lão 。tuyệt diệt Tình thị đoạn hoan di 。 縱落豪榮棄彫藻。親愛倏忽信風煙。 túng lạc hào vinh khí điêu tảo 。thân ái thúc hốt tín phong yên 。 財利悠悠若塵草。測以龍雲豈曰高。濯足江漢更慚皓。 tài lợi du du nhược/nhã trần thảo 。trắc dĩ long vân khởi viết cao 。trạc túc giang hán cánh tàm hạo 。     勸請僧進門第二十八     khuyến thỉnh tăng tiến/tấn môn đệ nhị thập bát 勸請者。慇懃之至意也。由發慇懃之意。 khuyến thỉnh giả 。ân cần chi chí ý dã 。do phát ân cần chi ý 。 則願善之情深矣。是故於一切纖微之善。 tức nguyện thiện chi Tình thâm hĩ 。thị cố ư nhất thiết tiêm vi chi thiện 。 咸須慇懃勸請。增進令生慧行。不容中廢。 hàm tu ân cần khuyến thỉnh 。tăng tiến lệnh sanh tuệ hạnh/hành/hàng 。bất dung trung phế 。 然勸請有二。勸請眾生修行戒善具諸德本。 nhiên khuyến thỉnh hữu nhị 。khuyến thỉnh chúng sanh tu hành giới thiện cụ chư đức bổn 。 勸請諸佛救護眾生說法久住。 khuyến thỉnh chư Phật cứu hộ chúng sanh thuyết Pháp cửu trụ 。 十方四惡趣。我今悉勸請修持諸戒行。 thập phương tứ ác thú 。ngã kim tất khuyến thỉnh tu trì chư giới hạnh/hành/hàng 。 獲得於人身。十方一切人。我今悉勸請。 hoạch đắc ư nhân thân 。thập phương nhất thiết nhân 。ngã kim tất khuyến thỉnh 。 令修十善業。得生於天上。十方諸天人。我今悉勸請。 lệnh tu thập thiện nghiệp 。đắc sanh ư Thiên thượng 。thập phương chư Thiên Nhân 。ngã kim tất khuyến thỉnh 。 登立正定聚。得離於惡道。十方諸學人。 đăng lập chánh định tụ 。đắc ly ư ác đạo 。thập phương chư học nhân 。 我今悉勸請。覺察諸煩惱。速證無學地。十方阿羅漢。 ngã kim tất khuyến thỉnh 。giác sát chư phiền não 。tốc chứng vô học địa 。thập phương A-la-hán 。 我今悉勸請。知非究竟位。惟有一佛乘。 ngã kim tất khuyến thỉnh 。tri phi cứu cánh vị 。duy hữu nhất Phật thừa 。 十方辟支佛。我今悉勸請。成就大悲智。 thập phương Bích Chi Phật 。ngã kim tất khuyến thỉnh 。thành tựu đại bi trí 。 教化諸眾生。人天二乘眾。我今悉勸請。體覺如來藏。 giáo hóa chư chúng sanh 。nhân thiên nhị thừa chúng 。ngã kim tất khuyến thỉnh 。thể giác Như Lai tạng 。 修習菩薩行。一切諸菩薩。我今悉勸請。 tu tập Bồ Tát hạnh 。nhất thiết chư Bồ-tát 。ngã kim tất khuyến thỉnh 。 修行十度行。速登於十地。兜率天菩薩。 tu hành thập độ hạnh/hành/hàng 。tốc đăng ư Thập Địa 。Đâu suất thiên Bồ Tát 。 我今悉勸請。常轉不退輪。速下度群生。菩薩智未明。 ngã kim tất khuyến thỉnh 。thường chuyển bất thoái luân 。tốc hạ độ quần sanh 。Bồ Tát trí vị minh 。 我今悉勸請。金剛滅塵累。顯發真實相。 ngã kim tất khuyến thỉnh 。Kim cương diệt trần luy 。hiển phát chân thật tướng 。 十方一切佛。初成正覺者。我請轉法輪。安樂諸眾生。 thập phương nhất thiết Phật 。sơ thành chánh giác giả 。ngã thỉnh chuyển pháp luân 。an lạc chư chúng sanh 。 十方一切佛。若欲捨壽命。我今歸命請。 thập phương nhất thiết Phật 。nhược/nhã dục xả thọ mạng 。ngã kim quy mạng thỉnh 。 願久住於世。如是佛菩薩。我今皆勸請。 nguyện cửu trụ ư thế 。như thị Phật Bồ-tát 。ngã kim giai khuyến thỉnh 。 發此慇懃心。是故稽首禮。 phát thử ân cần tâm 。thị cố khể thủ lễ 。   勸請門頌   khuyến thỉnh môn tụng 俟河之清逢聖朝。靈智俯接一其遙。 sĩ hà chi thanh phùng Thánh triêu 。linh trí phủ tiếp nhất kỳ dao 。 白日馳光不流照。葵藿微志徒傾翹。 bạch nhật trì quang bất lưu chiếu 。quỳ hoắc vi chí đồ khuynh kiều 。 遍盈空有盡三界。綿塞宇宙罄八遼。德光業遂升至覺。 biến doanh không hữu tận tam giới 。miên tắc vũ trụ khánh bát liêu 。đức quang nghiệp toại thăng chí giác 。 寂寞常住獨能超。煎灼欲火思雲露。 tịch mịch thường trụ độc năng siêu 。tiên chước dục hỏa tư vân lộ 。 沈汩使水望舟橋。弘慈廣度昔有誓。法輪道御且徐鏕。 trầm 汩sử thủy vọng châu kiều 。hoằng từ quảng độ tích hữu thệ 。Pháp luân đạo ngự thả từ 鏕。     隨喜萬善門第二十九     tùy hỉ vạn thiện môn đệ nhị thập cửu 眾生以愚惑故。多懷嫉妬增上之心。 chúng sanh dĩ ngu hoặc cố 。đa hoài tật đố tăng thượng chi tâm 。 是以見人行善則興惡想。摧毀破壞不令成就。 thị dĩ kiến nhân hạnh/hành/hàng thiện tức hưng ác tưởng 。tồi hủy phá hoại bất lệnh thành tựu 。 然彼前人未必損行。而此嫉者妄增惱熱。 nhiên bỉ tiền nhân vị tất tổn hạnh/hành/hàng 。nhi thử tật giả vọng tăng não nhiệt 。 增長惑業生死不絕。是以聖人調心制意。行此隨喜。 tăng trưởng hoặc nghiệp sanh tử bất tuyệt 。thị dĩ Thánh nhân điều tâm chế ý 。hạnh/hành/hàng thử tùy hỉ 。 亦復勸諸眾生。如說奉行。 diệc phục khuyến chư chúng sanh 。như thuyết phụng hành 。 十方一切眾。所有微細善。仁義及禮智。 thập phương nhất thiết chúng 。sở hữu vi tế thiện 。nhân nghĩa cập lễ trí 。 孝養謙恭德。慈和及愛敬。廉貞清潔行。 hiếu dưỡng khiêm cung đức 。từ hòa cập ái kính 。liêm trinh thanh khiết hạnh/hành/hàng 。 若有如是善。我今悉隨喜。離欲在家人。奉修如來戒。 nhược hữu như thị thiện 。ngã kim tất tùy hỉ 。ly dục tại gia nhân 。phụng tu Như Lai giới 。 三歸五八戒。十善菩薩戒。清淨諸律儀。 tam quy ngũ bát giới 。thập thiện Bồ-tát giới 。thanh tịnh chư luật nghi 。 離惡名聲者。如是諸功德。我今悉隨喜。 ly ác danh thanh giả 。như thị chư công đức 。ngã kim tất tùy hỉ 。 飯僧施法衣。浴除煩惱垢。救攝諸貧窮。飢寒窮塞者。 phạn tăng thí Pháp y 。dục trừ phiền não cấu 。cứu nhiếp chư bần cùng 。cơ hàn cùng tắc giả 。 疾病艱危苦。施藥悲憐業。如是等功德。 tật bệnh gian nguy khổ 。thí dược bi liên nghiệp 。như thị đẳng công đức 。 我今悉隨喜。曠路作好井。橋船度人物。 ngã kim tất tùy hỉ 。khoáng lộ tác hảo tỉnh 。kiều thuyền độ nhân vật 。 園林池花果。施佛并供僧。渴乏除熱惱。其福實無量。 viên lâm trì hoa quả 。thí Phật tinh cung/cúng tăng 。khát phạp trừ nhiệt não 。kỳ phước thật vô lượng 。 如是等功德。我今悉隨喜。造經流法教。 như thị đẳng công đức 。ngã kim tất tùy hỉ 。tạo Kinh lưu pháp giáo 。 燃燈發慧明。習誦及轉讀。決了諸義趣。若復為人說。 Nhiên Đăng phát tuệ minh 。tập tụng cập chuyển độc 。quyết liễu chư nghĩa thú 。nhược phục vi nhân thuyết 。 倍增歡喜心。如是諸功德。我今悉隨喜。 bội tăng hoan hỉ tâm 。như thị chư công đức 。ngã kim tất tùy hỉ 。 建立諸塔廟。堂殿及寶剎。彩畫及木像。 kiến lập chư tháp miếu 。đường điện cập bảo sát 。thải họa cập mộc tượng 。 金銀銅石等。傳寫諸相好。顯示於法身。如是諸功德。 kim ngân đồng thạch đẳng 。truyền tả chư tướng hảo 。hiển thị ư Pháp thân 。như thị chư công đức 。 我今悉隨喜。若有造僧坊。床帳及臥具。 ngã kim tất tùy hỉ 。nhược hữu tạo tăng phường 。sàng trướng cập ngọa cụ 。 令彼息心者。安意於禪林。出入苦空門。次第寂滅觀。 lệnh bỉ tức tâm giả 。an ý ư Thiền lâm 。xuất nhập khổ không môn 。thứ đệ tịch diệt quán 。 如是諸功德。我今悉隨喜。如來大慈悲。 như thị chư công đức 。ngã kim tất tùy hỉ 。Như Lai đại từ bi 。 善說諸法門。發生隨喜行。今我等修學。 thiện thuyết chư Pháp môn 。phát sanh tùy hỉ hạnh/hành/hàng 。kim ngã đẳng tu học 。 隨喜諸聲聞。忍苦度生死。隨喜諸菩薩。不捨惡道受。 tùy hỉ chư Thanh văn 。nhẫn khổ độ sanh tử 。tùy hỉ chư Bồ-tát 。bất xả ác đạo thọ/thụ 。 隨喜十方佛。無畏天人尊。能於三界獄。 tùy hỉ thập phương Phật 。vô úy Thiên Nhân tôn 。năng ư tam giới ngục 。 引出諸眾生。願令眾生類。悉得於佛道。 dẫn xuất chư chúng sanh 。nguyện lệnh chúng sanh loại 。tất đắc ư Phật đạo 。 是故我隨喜。稽首禮諸佛。 thị cố ngã tùy hỉ 。khể thủ lễ chư Phật 。   隨喜門頌   tùy hỉ môn tụng 聞善若己燭良書。見賢思齊美通誥。 văn thiện nhược/nhã kỷ chúc lương thư 。kiến hiền tư tề mỹ thông cáo 。 感幽動地孝有誠。殞首流腸忠為操。 cảm u động địa hiếu hữu thành 。vẫn thủ lưu tràng trung vi/vì/vị thao 。 振禮摛文弘憲則。機謀飈勇靜姦暴。明白入素志沖閑。 chấn lễ si văn hoằng hiến tức 。ky mưu 飈dũng tĩnh gian bạo 。minh bạch nhập tố chí trùng nhàn 。 高論窮微契神奧。捐軀濟物不邀名。 cao luận cùng vi khế Thần áo 。quyên khu tế vật bất yêu danh 。 輕財貴義豈期報。百行萬善紛塗軌。求誠罄想畢歡蹈。 khinh tài quý nghĩa khởi kỳ báo 。bách hạnh/hành/hàng vạn thiện phân đồ quỹ 。cầu thành khánh tưởng tất hoan đạo 。     迴向佛道門第三十      hồi hướng Phật đạo môn đệ tam thập 言迴向者。以不著為義。 ngôn hồi hướng giả 。dĩ ất trước vi/vì/vị nghĩa 。 原一切眾生備修萬行。捨身命財。所以不得解脫生死者。 nguyên nhất thiết chúng sanh bị tu vạn hạnh/hành/hàng 。xả thân mạng tài 。sở dĩ bất đắc giải thoát sanh tử giả 。 皆緣耽著果報不能捨離。若能不執其心。修行攝度。 giai duyên đam trước quả báo bất năng xả ly 。nhược/nhã năng bất chấp kỳ tâm 。tu hành nhiếp độ 。 隨有微福迴施群生向於佛道者。 tùy hữu vi phước hồi thí quần sanh hướng ư Phật đạo giả 。 則於果報不復生著。便於生死蕭然解脫。故經云。 tức ư quả báo bất phục sanh trước/trứ 。tiện ư sanh tử tiêu nhiên giải thoát 。cố Kinh vân 。 如所說修行。迴向為大利。是以一切所作善業。 như sở thuyết tu hành 。 hồi hướng vi/vì/vị Đại lợi 。thị dĩ nhất thiết sở tác thiện nghiệp 。 皆應迴向。兼勸眾生不著果報。何者。 giai ưng hồi hướng 。kiêm khuyến chúng sanh bất trước quả báo 。hà giả 。 即此身形果報之本。終日養飼莊嚴彫飾。 tức thử thân hình quả báo chi bổn 。chung nhật dưỡng tự trang nghiêm điêu sức 。 要必當死徒為保著。自非愚闇所以貪愛此身。 yếu tất đương tử đồ vi/vì/vị bảo trước/trứ 。tự phi ngu ám sở dĩ tham ái thử thân 。 少有慧明。何得無時不厭。以是智者撫臆論心。 thiểu hữu tuệ minh 。hà đắc vô thời bất yếm 。dĩ thị trí giả phủ ức luận tâm 。 不容貪著迴流生死。 bất dung tham trước hồi lưu sanh tử 。 十方諸眾生。所行微善業。仁孝及謙敬。 thập phương chư chúng sanh 。sở hạnh vi thiện nghiệp 。nhân hiếu cập khiêm kính 。 慈愛柔和等。忠正修禮智。矜逮賑孤窮。 từ ái nhu hòa đẳng 。trung chánh tu lễ trí 。căng đãi chẩn cô cùng 。 如是世俗善。悉迴向佛道。一切諸外道。種種勤苦行。 như thị thế tục thiện 。tất hồi hướng Phật đạo 。nhất thiết chư ngoại đạo 。chủng chủng cần khổ hạnh 。 五熱炙其身。投巖赴水火。反縛塗灰等。 ngũ nhiệt chích kỳ thân 。đầu nham phó thủy hỏa 。phản phược đồ hôi đẳng 。 無量諸邪見。今皆為迴向。同歸正覺道。一切清信士。 vô lượng chư tà kiến 。kim giai vi/vì/vị hồi hướng 。đồng quy chánh giác đạo 。nhất thiết thanh tín sĩ 。 歸戒行十善。乃至諸女人。亦能修福德。 quy giới hạnh/hành/hàng Thập thiện 。nãi chí chư nữ nhân 。diệc năng tu phước đức 。 又能善說法。開化眾妙福。迴以施群生。 hựu năng thiện thuyết pháp 。khai hóa chúng diệu phước 。hồi dĩ thí quần sanh 。 共成無上道。一切弟子眾。聞聲即解悟。善來成比丘。 cọng thành vô thượng đạo 。nhất thiết đệ-tử chúng 。văn thanh tức giải ngộ 。thiện lai thành Tỳ-kheo 。 乃至四道果。方便及初觀。苦空非常想。 nãi chí tứ đạo quả 。phương tiện cập sơ quán 。khổ không phi thường tưởng 。 亦迴施群生。共向無上道。十方諸辟支。 diệc hồi thí quần sanh 。cọng hướng vô thượng đạo 。thập phương chư Bích Chi 。 自然成緣覺。深悟在別世。曉了因緣法。隱顯化眾生。 tự nhiên thành duyên giác 。thâm ngộ tại biệt thế 。hiểu liễu nhân duyên pháp 。ẩn hiển hóa chúng sanh 。 獨處樂善寂。如是兼一切。盡迴向佛道。 độc xứ/xử lạc/nhạc thiện tịch 。như thị kiêm nhất thiết 。tận hồi hướng Phật đạo 。 十方諸菩薩。讀誦於經法。入禪出禪者。 thập phương chư Bồ-tát 。độc tụng ư Kinh pháp 。nhập Thiền xuất Thiền giả 。 勸物行眾善。如是等三善。一切眾德本。亦迴施群生。 khuyến vật hạnh/hành/hàng chúng thiện 。như thị đẳng tam thiện 。nhất thiết chúng đức bổn 。diệc hồi thí quần sanh 。 歸向無上道。一切諸善等。乃至賢聖果。 quy hướng vô thượng đạo 。nhất thiết chư thiện đẳng 。nãi chí hiền Thánh quả 。 解空未能窮。有無不雙盡。悉令與一切。 giải không vị năng cùng 。hữu vô bất song tận 。tất lệnh dữ nhất thiết 。 同入真妙境。若迴有相心。皆向解脫道。如是諸菩薩。 đồng nhập chân diệu cảnh 。nhược/nhã hồi hữu tướng tâm 。giai hướng giải thoát đạo 。như thị chư Bồ-tát 。 我今勸迴向。發此無著心。是故稽首禮。 ngã kim khuyến hồi hướng 。phát thử Vô Trước tâm 。thị cố khể thủ lễ 。   迴向門頌    hồi hướng môn tụng 悠悠九土各異形。擾擾四俗非一情。 du du cửu độ các dị hình 。nhiễu nhiễu tứ tục phi nhất Tình 。 驅車秣馬徇世業。市交鬻義衒虛名。 khu xa mạt mã tuẫn thế nghiệp 。thị giao chúc nghĩa huyễn hư danh 。 三墨紛紜殊不會。七儒委欝曾未并。吉凶拘忌迺數術。 tam mặc phân vân thù bất hội 。thất nho ủy uất tằng vị tinh 。cát hung câu kị nãi số thuật 。 取與離合實縱橫。朝日夕月竟何取。 thủ dữ ly hợp thật túng hoạnh 。triêu nhật tịch nguyệt cánh hà thủ 。 投巖赴火空捐生。咄嗟失道爾迴駕。(沔-丏+丐)彼流水趣東瀛。 đầu nham phó hỏa không quyên sanh 。đốt ta thất đạo nhĩ hồi giá 。(miện -丏+cái )bỉ lưu thủy thú Đông doanh 。     發願莊嚴門第三十一     phát nguyện trang nghiêm môn đệ tam thập nhất 原眾惡所趣。皆緣意地貪瞋癡也。 nguyên chúng ác sở thú 。giai duyên ý địa tham sân si dã 。 自害害他勿過於此。故經號為根本三毒。 tự hại hại tha vật quá/qua ư thử 。cố Kinh hiệu vi/vì/vị căn bản tam độc 。 能煩能惱勞擾身心。於緣起惡三三九種。 năng phiền năng não lao nhiễu thân tâm 。ư duyên khởi ác tam tam cửu chủng 。 然此九種義通善惡。三善根生名善業道。 nhiên thử cửu chủng nghĩa thông thiện ác 。tam thiện căn sanh danh thiện nghiệp đạo 。 三不善根生名惡業道。是故行人常一其心不令動亂。 tam bất thiện căn sanh danh ác nghiệp đạo 。thị cố hạnh/hành/hàng nhân thường nhất kỳ tâm bất lệnh động loạn 。 微塵起相見即覺察。守護六根不令塵染。 vi trần khởi tướng kiến tức giác sát 。thủ hộ lục căn bất lệnh trần nhiễm 。 常發弘願以自莊嚴。願一切眾生皆從今日乃至菩提。 thường phát hoằng nguyện dĩ tự trang nghiêm 。nguyện nhất thiết chúng sanh giai tùng kim nhật nãi chí Bồ-đề 。 眼常不看貪婬邪艶惑人之色。 nhãn thường bất khán tham dâm tà diễm hoặc nhân chi sắc 。 不看瞋恚醜狀屠裂愚癡闇鈍倨慢邪眾之色。 bất khán sân khuể xú trạng đồ liệt ngu si ám độn cứ mạn tà chúng chi sắc 。 願見一切十方常住法身之色。菩薩下生八相之色。 nguyện kiến nhất thiết thập phương thường trụ Pháp thân chi sắc 。Bồ Tát hạ sanh bát tướng chi sắc 。 如來相好聖眾和會善集之色。 Như Lai tướng hảo Thánh chúng hòa hội thiện tập chi sắc 。 願一切眾生耳常不聞悲啼愁歎聲地獄苦楚聲。 nguyện nhất thiết chúng sanh nhĩ thường bất văn bi Đề sầu thán thanh địa ngục khổ sở thanh 。 餓鬼畜生受苦聲。八苦交對聲。四百四病起發聲。 ngạ quỷ súc sanh thọ khổ thanh 。bát khổ giao đối thanh 。tứ bách tứ bệnh khởi phát thanh 。 八萬四千塵勞聲。願耳常聞諸佛說法八音聲。 bát vạn tứ thiên trần lao thanh 。nguyện nhĩ thường văn chư Phật thuyết Pháp bát âm thanh 。 八萬四千波羅蜜聲。 bát vạn tứ thiên Ba-la-mật thanh 。 三乘聖果十地功德如是等聲。 tam thừa Thánh quả Thập Địa công đức như thị đẳng thanh 。 願一切眾生鼻常不聞殺生滋味飲食之氣。 nguyện nhất thiết chúng sanh tỳ thường bất văn sát sanh tư vị ẩm thực chi khí 。 三十六物革囊之氣。發欲羅綺脂澤之氣。 tam thập lục vật cách nang chi khí 。phát dục La ỷ/khỉ chi trạch chi khí 。 五辛能薰九相尸氣。 ngũ tân năng huân cửu tướng thi khí 。 願鼻常聞十方世界諸樹草木之香。五戒八戒十善六念諸功德香。 nguyện tỳ thường văn thập phương thế giới chư thụ/thọ thảo mộc chi hương 。ngũ giới bát giới Thập thiện lục niệm chư công đức hương 。 學無學人十地五分十力八萬四千諸度無漏之 học vô học nhân Thập Địa ngũ phần thập lực bát vạn tứ thiên chư độ vô lậu chi 香。十方諸佛說法之香。 hương 。thập phương chư Phật thuyết Pháp chi hương 。 願一切眾生舌恒不甞眾生有命身肉雜味。 nguyện nhất thiết chúng sanh thiệt hằng bất 甞chúng sanh hữu mạng thân nhục tạp vị 。 能生煩惱滋味。願舌恒甞甘露不死之味。 năng sanh phiền não tư vị 。nguyện thiệt hằng 甞cam lồ bất tử chi vị 。 天自然食在其舌根變成上味。諸佛所食之味。 Thiên tự nhiên thực/tự tại kỳ thiệt căn biến thành thượng vị 。chư Phật sở thực/tự chi vị 。 法喜禪悅之味。解脫泥洹最上勝味。 pháp hỉ Thiền duyệt chi vị 。giải thoát nê hoàn tối thượng thắng vị 。 願一切眾生身常不覺邪婬細滑生欲樂觸。 nguyện nhất thiết chúng sanh thân thường bất giác tà dâm tế hoạt sanh dục lạc/nhạc xúc 。 不覺鑊湯寒氷之觸。餓鬼畜生諸苦惱觸。 bất giác hoạch thang hàn băng chi xúc 。ngạ quỷ súc sanh chư khổ não xúc 。 四百四病寒熱風霜蚊虻蚤虱飢渴困苦等觸。 tứ bách tứ bệnh hàn nhiệt phong sương văn manh tảo sắt cơ khát khốn khổ đẳng xúc 。 願身常覺清涼強健心悟安隱證道飛行八自 nguyện thân thường giác thanh lương cường kiện tâm ngộ an ổn chứng đạo phi hạnh/hành/hàng bát tự 在觸。 tại xúc 。 願一切眾生皆從今日乃至菩提。 nguyện nhất thiết chúng sanh giai tùng kim nhật nãi chí Bồ-đề 。 意常覺知九十八使。八萬四千塵勞之法。十惡五逆。 ý thường giác tri cửu thập bát sử 。bát vạn tứ thiên trần lao chi Pháp 。thập ác ngũ nghịch 。 九十六種邪師之法。三塗可厭生死大苦。 cửu thập lục chủng tà sư chi Pháp 。tam đồ khả yếm sanh tử đại khổ 。 願意常知一切眾生皆有佛性。佛為醫王。 nguyện ý thường tri nhất thiết chúng sanh giai hữu Phật tánh 。Phật vi/vì/vị y vương 。 法為良藥。僧為看病者。為諸眾生治生死患。 Pháp vi/vì/vị lương dược 。tăng vi/vì/vị khán bệnh giả 。vi/vì/vị chư chúng sanh trì sanh tử hoạn 。 令得解脫。心常無礙。空有不染。 lệnh đắc giải thoát 。tâm thường vô ngại 。không hữu bất nhiễm 。   發願門頌   phát nguyện môn tụng 心所期兮彼之岸。 tâm sở kỳ hề bỉ chi ngạn 。 何事浮俗久淹逭照慧日兮駕法雲。騰危城兮出塵館。 hà sự phù tục cửu yêm hoán chiếu tuệ nhật hề giá pháp vân 。đằng nguy thành hề xuất trần quán 。 芳珠燁兮聞歲時。寶樹颻兮警昏旦。清露搏甘永以挹。 phương châu diệp hề văn tuế thời 。bảo thụ diêu hề cảnh hôn đán 。thanh lộ bác cam vĩnh dĩ ấp 。 喜園流采常為玩。無待殷鼎方丈羞。 hỉ viên lưu thải thường vi/vì/vị ngoạn 。vô đãi ân đảnh phương trượng tu 。 安用秦箏纖指彈。勤誠欵願長不渝。習苦座勞從此捍。 an dụng tần tranh tiêm chỉ đạn 。cần thành khoản nguyện trường/trưởng bất du 。tập khổ tọa lao tòng thử hãn 。 廣弘明集卷第二十七 quảng hoằng minh tập quyển đệ nhị thập thất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 10:56:50 2008 ============================================================